ГлавнаяАнглийский69 eyes, the - Velvet touch

Перевод песни 69 eyes, the - Velvet touch

69 eyes, the - Velvet touch

Velvet touch

Бархатное прикосновение

The autumn came took you awayОсень пришла и забрала тебя с собой,I never expected you to stayНо я никогда и не ожидал, что ты останешься...Black tears falling in the cold rainИ теперь черные слезы застилают мне глаза в холодном дожде...
I woke up one night into the darkestЯ проснулся одной ночью от мрачного сна,dreamИ твой прекрасный призрак шептал мне:Your pretty ghost whispering to me«Лишь одно падение — и я подарю тебе вечность».Just one drop and I'll give you eternity
Я смотрю на тебя, и я ищу любви.I'm looking at you I'm looking for loveЯ всегда нуждаюсь в ней, когда мне тяжело1.Never get enough when push comes to shove
Взгляни на меня и скажи, что ты видишь.Try look at me tell me what you seeТы превращаешь фантазию в реальность, когда ночь зовет, красотка, так громко.You let fantasy become realitywhen the night is calling pretty baby screamsЯ спрятал свое сердце в глубочайших морях.
Кровь, бегущая в моих жилах, холодна, но я горю в огне,I buried my heart into the deepest seasПока алая луна светит тебе и мне.When the blood runs cold I feel hot in heatthe red moon rising over you and meЯ смотрю на тебя, и я ищу любви.
Я всегда нуждаюсь в ней, когда мне тяжело.I'm looking at you I'm looking for loveNever get enough when push comes to shoveЯ и не верил, что мы встретимся вновь.
Давай начнем все с начала и пройдем вместе до самого конца.I never believed we would meet againПодари мне свое бархатное прикосновенье,Start it all over till the very endПодари мне поцелуй, смертельный поцелуй...Gimme velvet touchGimme a kiss, gimme kiss of deathЯ смотрю на тебя, и я ищу любви.
Я всегда нуждаюсь в ней, когда мне тяжело.I'm looking at you I'm looking for loveNever get enough when push comes to shoveПодари мне,
Подари мне бархатное прикосновенье, о, милая.Gimme, gimmeПодари мне,Gimme, gimme velvet touch, oh, babyПодари мне бархатное прикосновенье, о, милая.Gimme, gimmeПодари мне все, чем владеешь...Gimme, gimme velvet touch, oh, babyGimme all you got
1) «when push comes to shove» — идиома, означающая «когда нет решения в данной ситуации», или «когда ситуация становится напряженной».
Похожее
69 eyes, the - Velvet touch