Перевод песни Manuel Mijares - Amigas – amores
- Исполнитель Manuel Mijares
- Трэк: Amigas – amores
Amigas – amores
Подруги – возлюбленые
El reloj marca la unaЧасы показывают час ночи;tú has salido no sé a dondeты ушла неизвестно куда,como un loco por la casaя словно безумный мечусь по дому,dime tú si es esta vidaты мне скажи, ну разве это жизнь;has salido con amigas (dices)Ты ушла с подругами (сказала ты),y yo solo aquí pensando (horas)а я здесь один в раздумьях (провожу часы):si han salido a divertirseпошли ли вы развлекаться,o te entiendes con alguno.или же ты тайно встречаешся с каким-то парнем.1
Me distraigo con la radioЯ отвлекаюсь, слушая радио,canto un poco y toco el pianoнапеваю и играю на пианино;pienso en ti con gran maliciaя думаю о тебе с большой долей порочности,adivino tu sonrisaпредугадываю твою улыбку,se ha vuelto un poco celoso (loco)стала немного ревнивой (безумной)este amor que es verdadero (creo)эта любовь, она – настоящая (я думаю),si está bien la economíaхорош ли такой расклад,mas recuerda que eres míaчаще вспоминай, что ты моя.
Amigas o amores ¿con quién estás tú?С подругами или с возлюбленными, с кем ты?Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amorя ли твоя любовь.
Abro un libro de aventurasЯ раскрываю приключенческую книгу,busco nuevas distraccionesв поисках нового отвлечения;quiero refugiarme en alguienя хочу укрыться от сомнений с кем-то,y no encuentro compañíaи не нахожу компании,me he puesto un poco nervioso (solo)я стал немного нервничать (один):ya es muy tarde y tú no llamas (tardas)уже очень поздно, а ты не звонишь (задерживаешься),estoy furioso y me dan ganasя в бешенстве и мне так и хочетсяde irme a casa de Maríaпойти домой к Марии.
Miro a fuera de la puertaВыглядываю за дверь,el sol pinta la ventanaСолнечные лучи уже окрашивают окна,finjo un poco estar dormidoпритворяюсь немножко сонным,llegas tú como si nada:приходишь ты как ни в чём не бывало:He estado con mis amigas (dudo)Я была со своими подругами (сомниваюсь),todas llenas de problemas (penas)у них у всех полно проблем (огорчений),en mi caso es diferenteу меня же всё подругому,porque yo te tengo a tiведь у меня есть ты.
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные,¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Con quién esta noche?)(Этой ночью с кем?)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Amigas o amores?)(Подруги или возлюбленные)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Con quién paces todo esta noche?)(С кем ты проводишь всю эту ночь?)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
(Apaga mis temores(Развей мои страхи,seré yo tu amor...)я ли твоя любовь…)¿Amigas?Подруги?
Me distraigo con la radioЯ отвлекаюсь, слушая радио,canto un poco y toco el pianoнапеваю и играю на пианино;pienso en ti con gran maliciaя думаю о тебе с большой долей порочности,adivino tu sonrisaпредугадываю твою улыбку,se ha vuelto un poco celoso (loco)стала немного ревнивой (безумной)este amor que es verdadero (creo)эта любовь, она – настоящая (я думаю),si está bien la economíaхорош ли такой расклад,mas recuerda que eres míaчаще вспоминай, что ты моя.
Реклама
Abro un libro de aventurasЯ раскрываю приключенческую книгу,busco nuevas distraccionesв поисках нового отвлечения;quiero refugiarme en alguienя хочу укрыться от сомнений с кем-то,y no encuentro compañíaи не нахожу компании,me he puesto un poco nervioso (solo)я стал немного нервничать (один):ya es muy tarde y tú no llamas (tardas)уже очень поздно, а ты не звонишь (задерживаешься),estoy furioso y me dan ganasя в бешенстве и мне так и хочетсяde irme a casa de Maríaпойти домой к Марии.
Miro a fuera de la puertaВыглядываю за дверь,el sol pinta la ventanaСолнечные лучи уже окрашивают окна,finjo un poco estar dormidoпритворяюсь немножко сонным,llegas tú como si nada:приходишь ты как ни в чём не бывало:He estado con mis amigas (dudo)Я была со своими подругами (сомниваюсь),todas llenas de problemas (penas)у них у всех полно проблем (огорчений),en mi caso es diferenteу меня же всё подругому,porque yo te tengo a tiведь у меня есть ты.
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные,¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Con quién esta noche?)(Этой ночью с кем?)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Amigas o amores?)(Подруги или возлюбленные)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?
Amigas o amoresПодруги или возлюбленные¿Con quién estás tú?С кем ты?(¿Con quién paces todo esta noche?)(С кем ты проводишь всю эту ночь?)Apaga mis temoresРазвей мои страхи,seré yo tu amor...я ли твоя любовь…
(Apaga mis temores(Развей мои страхи,seré yo tu amor...)я ли твоя любовь…)¿Amigas?Подруги?
1) entenderse — в одном из значений "находиться в тайной любовной связи"