ГлавнаяАнглийскийMarco Masini - L'ultima birra

Перевод песни Marco Masini - L'ultima birra

Marco Masini - L'ultima birra

L'ultima birra

Последняя кружка пива

Ci vuole un'altra birra,Мне нужна еще одна кружка пива,un'altra gioventù,Еще одна молодость,e un cuore di bottiglia,И стеклянное сердце,per non amarti più.Чтобы не любить больше.Ci vuole il cameriereМне нужен тот любезный официант,gentile che lavora quiЧто работает здесь,e un bagno, dove andareИ уборная, где можноa piangere pipì.Справить нужду.
Non cambia nullaНичего не меняется,e il tempo affogaИ время утопаетnell'ultima birra,В последней кружке пива.ma, se potessi berlaНо, если бы я смог выпить ееinsieme a te,Вместе с тобой,me ne farei due grandi baffi,Я бы сделал из пива пышные усы,per strappare quel sorrisoЧтобы выжать улыбкуdai tuoi occhi dolci e buffi,Из твоих чудных и милых глаз,che, se il paradiso c'è,Ведь, если и существует рай,
Реклама

E' qui su questa terra,То он здесь, на этой земле,ce l'avevamo io e te,Он был у нас,ma ormai non cambia nulla,Но теперь ничего не меняется,e qui davanti a meИ вот передо мной
C'è l'ultima birra,Последняя кружка пива,la silenziosa e lentaМолчаливое и медленноеrivoltellaВращениеdi gente troppo solaОчень одиноких людей,come me.Таких, как я.
Ma ogni generazioneНо у каждого поколенияha la sua guerra,Своя война,la sua religioneСвоя религия,e l'illusione che la vitaИ иллюзия, чтоè facile cambiarlaс последним глотком пиваcon l'ultimo sorso di birra.жизнь легко изменить.
E ci si incontra, ci si flescia,Здесь встречаются и расстаются,ci si struscia un po' d'amore,Здесь оттираются в толпе, надеясь найти хоть немного любви,ci si prende, ci si lasciaПонимают друг друга, поддаются на уговорыa bere in questo bar,Выпить в этом баре,l'ultimo sorso dell'ultima birra,Последний глоток из последней кружки пива,l'ultima birra.Последней кружки пива.
Похожее
Marco Masini - L'ultima birra