Перевод песни Adelitas Way - Sick
- Исполнитель Adelitas Way
- Трэк: Sick
I'm so sick of me, being sick of you And the way you look, all the things you do You drive me crazy, drive me crazy Sick of being broke, can't pay for shit I'm about to snap, I can't handle it I'm going crazy, going crazy (going crazy) If you're sick like me There's no stopping now Gotta break it up And just let it out If I was sick like you I would feed the fire I would light it up And watch it all come down I'm so sick of my life It's the same old shit Try to make it bend But it never gives Look what you made me What you made me I hate my boss He's a little bitch If he keeps it up I'll make him quit Or I'll go crazy I'm going crazy If you're sick like me There's no stopping now Gotta break it up And just let it out If I was sick like you I would feed the fire I would light it up And watch it all come down And watch it all come down I'm so sick of me, being sick of you And the way you look, all the things you do You drive me crazy, drive me crazy Yeah! If you're sick like me There's no stopping now Gotta break it up And just let it out If I was sick like you I would feed the fire I would light it up And watch it all come down (If you're sick like me There's no stopping now) There's no stopping now (And watch it all come down) (If you're sick like me) If you're sick like me |
Я так устал от себя, устал от тебя,
И от того, как ты выглядишь, от всего, что ты делаешь... Ты сводишь меня с ума, сводишь с ума. Надоело быть на мели, не могу платить за дерьмо. Я вот-вот сорвусь, я не могу с этим справиться, Я схожу с ума, схожу с ума (схожу с ума)... Если ты устал, как я, Теперь уже нельзя останавливаться — Нужно расстаться с этим И просто выпустить это. Если бы я устал, как ты, Я бы подлил масла в огонь, Я бы поджег все это И смотрел, как оно рушится. Я так устал от своей жизни, Это все то же старое дерьмо. Пытаюсь это изменить, Но никогда не получается. Посмотри, во что ты меня превратил, Что ты сделал со мной! Я ненавижу своего босса, Он — маленькая сучка! Если он будет продолжать в том же духе, Я заставлю его уволиться, Или я сойду с ума. Я схожу с ума. Если ты устал, как я, Теперь уже нельзя останавливаться — Нужно расстаться с этим И просто выпустить это. Если бы я устал, как ты, Я бы подлил масла в огонь, Я бы поджег все это И смотрел, как оно рушится. И смотрел бы, как оно рушится. Я так устал от себя, устал от тебя, И от того, как ты выглядишь, от всего, что ты делаешь... Ты сводишь меня с ума, сводишь с ума. Да! Если ты устал, как я, Теперь уже нельзя останавливаться — Нужно расстаться с этим И просто выпустить это. Если бы я устал, как ты, Я бы подлил масла в огонь, Я бы поджег все это И смотрел, как оно рушится. (Если ты устал, как я, Теперь уже нельзя останавливаться) Теперь уже нельзя останавливаться! (И смотрел бы, как оно рушится) (Если ты устал, как я) Если ты устал, как я... |