ГлавнаяИтальянскийBandaBardò - Un paese cortigiano

Перевод песни BandaBardò - Un paese cortigiano

BandaBardò - Un paese cortigiano

Un paese cortigiano

Страна придворных

Prima mi hanno preso un ditoСначала у меня сняли отпечатки пальца,poi le generalitàПосле — анкетные данные.io trattato da banditoКо мне отнеслись как к бандиту,che disturba il varietà.Который тревожит эстрадное представление.
Chi ti credi di essere mi han detto«Кем ты себя вообразил? — сказали они мне —qui la vita se la faЗдесь выстроит жизнь тот,solo chi non ha rispettoКто не имеет уважения ни к комуtranne che per sua maestà.Кроме Его Величества!»
Non son nato italianoЯ не родился итальянцем,per finire cosìЧтоб закончить таким образом.un paese cortigianoСтрана придворных,che mi odio di amare così.Ненавижу себя, что я тебя так сильно люблю!
Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.
Реклама
Per Benigni per SavianoЗа Бенини1, за Савиано2,Gino Strada e De AndrèДжино Страда3 и Де Андре4,per la mamma e il partigianoЗа маму и за партизана,il mio vino il mio caffè.Моё вино и моё кофе.
Non son nato italianoЯ не родился итальянцем,per finire cosìЧтоб закончить таким образом.un paese ciarlatanoСтрана придворных,che mi odio di amare così.Ненавижу себя, что я тебя так сильно люблю!
Non son nato italianoЯ не родился итальянцем,per finire cosìЧтоб закончить таким образом.mi hanno preso anche il divanoУ меня забрали даже диван,mi presentano al gran giurì.И представляют Большому Жюри5.
Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.Che fretta c'è uh mama ho voglia di fermarmi quì.Ну что за спешка, о мама, я хочу остановиться здесь.
1) Робе́рто Бени́ньи (итал. Roberto Benigni, род. 1952) — итальянский актёр, режиссёр, сценарист и продюсер.
2) Робе́рто Савиàно (итал. Roberto Saviano, род. 1979) — итальянский писатель и журналист, получивший всемирную известность благодаря роману «Gomorra» (2006) переведенному на 52 языка.
3) Луи́джи «Джи́но» Стрàда (итал. Luigi Strada detto Gino, род. 1948) — итальянский хирург, основатель итальянской не государственной организации гуманитарной помощи «Emergency».
4) Фабри́цио Кристиа́но Де Андре́ (итал. Fabrizio Cristiano De André, 1940 — 1999) — итальянский автор-исполнитель, поэт.
5) представили суду
Похожее
BandaBardò - Un paese cortigiano