Перевод песни Annalisa Scarrone - Se avessi un cuore
Se avessi un cuore
Если бы у меня было сердце
Se avessi un cuore peserei le mie paroleЕсли бы у меня было сердце, я бы взвешивала свои слова,
se avessi un cuore da ascoltare
Если бы у меня было сердце, чтобы его слушать,se avessi un cuore metterei in discussione
Если бы у меня было сердце, я бы спорила,se davvero avessi un cuore ti amereiЕсли бы у меня и вправду было сердце, я бы любила тебя.
Se avessi voglia di contraddireЕсли бы у меня было желание возразить, un po’ di coraggio da offrire Немного смелости — намекнутьl’ombra di un pensiero mio О своем мнении.se le mie mani fossero un donoЕсли бы у меня руки росли из правильного места, per elevarmi dal suoloЧтобы подняться с земли, se davvero avessi un cuore ti amereiЕсли бы у меня и вправду было сердце, я бы любила тебя.
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti Я бы сказала тебе, что никакая боль на свете не коснется тебя,ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili Я бы поддержала тебя, когда твои шаги станут неуверенными,e saprei comprendertiИ сумела бы тебя понять proprio adesso che sei qui davanti a meПрямо сейчас, когда ты здесь, передо мной, se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце.
Se avessi un cuore io starei dalla tua parte Если бы у меня было сердце, я была бы на твоей стороне,se avessi un cuore da aggiustare Если бы у меня было сердце, чтобы как-то стерпеться,se avessi un cuore userei l’immaginazione Если бы у меня было сердце, я бы включила воображение,se davvero avessi un cuore ti amereiЕсли бы у меня и вправду было сердце, я бы любила тебя.
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti Я бы сказала тебе, что никакая боль на свете не коснется тебя,ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili Я бы поддержала тебя, когда твои шаги станут неуверенными,e saprei comprenderti И сумела бы тебя понятьproprio adesso che sei qui davanti a me Прямо сейчас, когда ты здесь, передо мной,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце.
Dicono che siamo come gocce in mezzo al mareГоворят, мы — что капли в море senza un faro che c'illumini e ci dica dove andareБез маяка, который светил бы и указывал нам путь, ma io vorrei sorprendertiНо я бы хотела удивить тебяproprio adesso che sei qui davanti a me Прямо сейчас, когда ты здесь, передо мной,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце...
Se avessi voglia di contraddireЕсли бы у меня было желание возразить, un po’ di coraggio da offrire Немного смелости — намекнутьl’ombra di un pensiero mio О своем мнении.se le mie mani fossero un donoЕсли бы у меня руки росли из правильного места, per elevarmi dal suoloЧтобы подняться с земли, se davvero avessi un cuore ti amereiЕсли бы у меня и вправду было сердце, я бы любила тебя.
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti Я бы сказала тебе, что никакая боль на свете не коснется тебя,ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili Я бы поддержала тебя, когда твои шаги станут неуверенными,e saprei comprendertiИ сумела бы тебя понять proprio adesso che sei qui davanti a meПрямо сейчас, когда ты здесь, передо мной, se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце.
Реклама
Se avessi un cuore io starei dalla tua parte Если бы у меня было сердце, я была бы на твоей стороне,se avessi un cuore da aggiustare Если бы у меня было сердце, чтобы как-то стерпеться,se avessi un cuore userei l’immaginazione Если бы у меня было сердце, я бы включила воображение,se davvero avessi un cuore ti amereiЕсли бы у меня и вправду было сердце, я бы любила тебя.
Ti direi che nessun male al mondo può raggiungerti Я бы сказала тебе, что никакая боль на свете не коснется тебя,ti proteggerei quando i tuoi passi sono fragili Я бы поддержала тебя, когда твои шаги станут неуверенными,e saprei comprenderti И сумела бы тебя понятьproprio adesso che sei qui davanti a me Прямо сейчас, когда ты здесь, передо мной,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце.
Dicono che siamo come gocce in mezzo al mareГоворят, мы — что капли в море senza un faro che c'illumini e ci dica dove andareБез маяка, который светил бы и указывал нам путь, ma io vorrei sorprendertiНо я бы хотела удивить тебяproprio adesso che sei qui davanti a me Прямо сейчас, когда ты здесь, передо мной,se avessi un cuoreЕсли бы у меня было сердце...