Перевод песни Andrea Bocelli - Caruso

Andrea Bocelli - Caruso

Caruso

Карузо

Qui dove il mare luccica,Здесь, где море блестит,e tira forte il ventoИ сильно дует ветер,sulla vecchia terrazzaНа старой террасеdavanti al golfo di SurrientoНа берегу залива в Соррентоun uomo abbraccia una ragazzaМужчина обнимаетdopo che aveva piantoЗаплаканную девушку. 1poi si schiarisce la voce,Голос его крепнет, 2e ricomincia il cantoИ песня льется.
Te vojo bene assaiЯ тебя так люблю,ma tanto tanto bene saiТак люблю, знаешь,è 'na catena ormaiЭто, словно цепи,che scioglie il sangue dint'e vene saiЧто заставляют мою кровь быстрее бежать по венам.
Vide le luci in mezzo al mare,Он увидел огни посередь моря,penso alle notti là in AmericaПодумал про ночи в Америке,ma erano solo le lampareно это были лишь снастиe la bianca scia di un'elicaи белый след от моторки.sentì il dolore nella musica,Он услышал боль в музыке,e si alzò dal pianoforteИ поднялся из-за пианино,ma quando vide uscireНо увидел, как луна вышла из-за тучи,la luna da una nuvola,И даже смерть ему показалась слаще.gli sembro più dolce anche la morteОн посмотрел в глаза девушке,guardo negli occhi la ragazza,Глаза, зеленые, как море,quegli occhi verdi come il mareИ тут внезапно скатилась слеза,poi all'improvviso usci una lacrimaИ ему показалось, что он тонет.e lui credette di affogare
Я тебя так люблю,Te vojo bene assaiТак люблю, знаешь,ma tanto tanto bene saiЭто, словно цепи,è 'na catena ormaiЧто заставляют мою кровь быстрее бежать по венам.che scioglie il sangue dint'e vene sai
Сила лирики,Potenza della lirica,Где каждая драма фальшива,dove ogni dramma e un falsoВедь с гримом и мастерствомche con un po' di trucco e con la mimicaМожно стать другим.puoi diventare un altroНо эти глаза, которые смотрят на тебя,ma due occhi che ti guardano,Так близки и правдивы.cosi vicini e veriОни заставляют забыть слова иti fan scordare le parole,Путают мысли.confondono i pensieriВсе становится таким незначительным,cosi diventa tutto piccolo,Даже ночи там, в Америке,anche le notti là in AmericaТы оборачиваешься и видишь свою жизньti volti e vedi la tua vita,За следа от моторки.dietro la scia di un'elicaНо да, жизнь заканчивается,ma si, la vita che finisce,Да он особо не думал об этом,e non ci pensò poi tantoНаоборот, чувствовал себя счастливымanzi, si sentiva giа felice,И вновь начинал петь.e ricominciò il suo canto
Я тебя так люблю,Te vojo bene assaiТак люблю, знаешь,ma tanto tanto bene saiЭто, словно цепи,è 'na catena ormaiЧто заставляют мою кровь быстрее бежать по венам.che scioglie il sangue dint'e vene sai

Lucio Dalla, автор этой песни, из-за поломки своего плавсредства был вынужден остановиться в одной из гостиниц в Неаполе. И как раз в этой гостинице ранее умер тенор Энрико Карузо. Там владельцы гостиницы ему рассказали о последних днях жизни тенора, и о его страсти по отношению к молодой девушке, которой он давал уроки пения. Эти рассказы и вдохновили Лучо Далла на написание этой песни в 1986 году.

Также эта песня представлена в исполнении:
Adoro: Es wird für ewig sein (Caruso)  
Julio Iglesias: Caruso  (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso  
Lara Fabian: Caruso  (На итальянском)
Mireille Mathieu: Caruso  
Amaury Vassili: Caruso  
Andrea Bocelli: Caruso  
Anna Oxa: Caruso  
Gianni Morandi: Caruso  
Il Divo: Caruso  
Jovanotti, Laura Pausini: Caruso  
Julio Iglesias: Caruso  
Lara Fabian: Caruso  
Laura Pausini, Julio Iglesias: Caruso  
Luciano Pavarotti: Caruso  
Lucio Dalla: Caruso  
Lucio Dalla: Caruso  
Mireille Mathieu, Gianni Morandi: Caruso  (На итальянском и французском)
Petra Berger: Caruso  
Robertino Loreti: Caruso  
1) Возможный вариант: «после своих слёз». По "dopo che aveva pianto" непонятно, кто плакал.
2) Дословно «откашливается», прочищает горло.
Похожее
Andrea Bocelli - Caruso