Перевод песни Alessandra Amoroso - Non sarà un arrivederci
Non sarà un arrivederci
Наверное, это означает «прощай» 1
Se potessi cancellare qualcosaЕсли бы я могла что-то забыть,un unico fatto, un ricordo, una scusaКакой-то эпизод, воспоминание, извинение,per chiudere il cerchioЧтобы выйти из замкнутого круга,senza il minimo dubbio cancellerei te.Без малейшего сомнения я бы вычеркнула тебя.Non avevi colpe premeditateУ тебя не было преднамеренных ошибок,ma sai le parole sono spine appuntiteНо, знаешь, слова — как острые шипы,e con un sorrisoИ однажды улыбнувшись мне,mi hai tolto il sorrisoТы потом лишил меня возможности улыбаться –cancellerei te.Я бы вычеркнула тебя.
Eppure sembro ancora in equilibrioНо кажется, будто я всё ещё удерживаю равновесие,per quanto è stato grande ciò che è statoПоскольку то, что произошло, было очень важно,pensavo non sarei sopravvissuta.Я думала, что не переживу.
Eri il sole in pieno giornoТы был солнцем в самый разгар дня,eri il centro e tutt'attorno e poiТы был центром и всем вокруг и потом,in un attimo tu te ne vaiВдруг, ты уходишь,non dici neanche arrivederci.Не говоришь даже "до свиданья".
Eri l'acqua e avevo seteТы был водой, а я хотела пить,eri il quadro alla parete e poiТы был картиной на стене и потом,un minuto e non so più chi seiПроходит минута, и я больше не узнаю тебя,e non sarà un arrivederci.Наверное, это прощание.
Se potessi inventare qualcosaЕсли бы я смогла что-нибудь создать,quell'unico raggio in una giornata uggiosaТот единственный луч в тоскливый день,la mano sul fuocoКлянусь,senza esitazione inventerei te.без сомнения, я бы создала тебя.
Eppure non rinnegherò un istanteВсё же я не отрекусь ни от одного мгновения,per quanto amoreПоскольку то, что было между нами,è stato ciò che è statoБыло большой любовью,odiarti non mi fa riaverti indietro.Ненависть к тебе не поможет мне вернуть тебя обратно.
Eri il sole in pieno giornoТы был солнцем в самый разгар дня,eri il centro e tutt'attorno e poiТы был центром и всем вокруг и потом,in un attimo tu te ne vaiВдруг, ты уходишь,non dici neanche arrivederci.Даже не сказав "до свиданья".
Eri l'acqua e avevo seteТы был водой, а я хотела пить,eri il quadro alla parete e poiТы был картиной на стене и потом,un minuto e non so più chi seiПроходит минута, и я больше не узнаю тебя,non sarà un arrivederciНаверное, это прощание,e non sarà un arrivederci.Наверное, это прощание.
Eri l'acqua e avevo seteТы был водой, а я хотела пить,eri il quadro alla parete e poi e poiТы был картиной на стене, а потом, а потомun minuto e non so più chi seiЧерез минуту я больше не узнаю тебя,e non sarà un arrivederci.Наверное, это прощание.
1) Дословно: это, наверное, не «до свидания»