Перевод песни Aleandro Baldi - Treno
Treno
Поезд
E' un ricordo ancora vivo,Это воспоминание ещё живо,Mi batteva forte il cuore,У меня сильно билось сердце,Per la prima volta anch'io prendevo il treno.Я тоже в первый раз садился на поезд.Ero un bambino educatissimo e banaleЯ был очень вежливым и обычным ребёнком,Ma soprattutto eroНо прежде всего я былtestarde ed immortale.Упрямым и считал себя бессмертным.E mentre il treno si aggrappava all'AppenninoИ в то время как поезд цеплялся за Апеннины,Io stavo a orecchie aperte davanti al finestrinoЯ, навострив уши, перед окошкомAd ascoltare attentamente il paesaggio cheПрислушивался к ландшафту, о которомIl babbo mi descrivevaПапа мне подробно рассказывал,Per consolarmi e farmi un po' coraggio...Чтобы успокоить меня и придать мне смелости...Treno, quanto tempo è passatoПоезд, сколько времени прошло,Da quanto son sceso da un trenoКогда я слез с поездаCon il mio vestito grigioВ своем сером костюмеDavanti a un collegio così,Перед колледжем так.Così lasciai dietro di me tutta l'infanzia:Так оставил позади себя всё детство:Gli amici del paese, i nonni, la mia stanza.Друзей из родного края, предков, мою комнату.E andai a sbattere negli angoli più duriИ я столкнулся с самыми неприятными уголкамиDi quella scuola ostileТой враждебной школы,Più fredda di un canile.Она была холоднее собачьей будки.Però la notte era un pulviscolo padanoОднако ночь была падуанской пыльюDi nebbia, favole e sogniИз тумана, сказок и грёз,Di un Dio che mi parlava da lontano.Бога, который говорил со мной издалека.
Treno quanto tempo è passatoПоезд, сколько времени прошло,Che sono scappato su un trenoЯ удирал на поезде,Dove mi sentivo persoГде чувствовал себя потеряннымE diverso, diverso diverso ma poi...И другим, другим, другим, но потом...Quanti chilometri buttati viaСколько километров выброшено,Per cercare una vita cheЧтобы найти жизнь, котораяFosse davvero la mia,Была бы по-настоящему моей,E quanti amori lasciati a metàИ сколько любимых оставлено на середине пути,Per nascondermi làЧтобы спрятаться там,Nella pancia materna di un treno, treno...В материнской утробе поезда, поезда...
Treno, quanto tempo è passato,Поезд, сколько времени прошло,Passato passato e ormaiПрошло, прошло и теперь ужеCon la chitarra al collo come un amuleto,С гитарой на шее, словно с талисманом,Io canto la mia vita, senza voltarmi indietro.Я пою о моей жизни, не возвращаясь обратно.Così mi piaccio e non mi faccio compassioneТак я нравлюсь себе и жалею самого себя,Non la ritroverete la scimmia nel gabbione!Вы не найдёте обезьяну в клетке!Lo so volare come un angelo randagioЯ могу летать, как бродячий ангелNel cielo di un finestrino...В небе из окошка...E’ sempre stato il treno il mio rifugio...И поезд всегда был моим убежищем...Treno portami con te lontanoПоезд, увези меня с собой далеко,E butta i binari nel grano,И проложи пути по пшеницеCome quando da bambino,Как тогда, когда я был ребёнком,Sognavo di prendere un trenoЯ мечтал сесть на поездE afferrare con la manoИ схватить рукойLe stelle di un altro destinoЗвёзды другой судьбы.E ora sono solo un uomoИ сейчас я только человек,Che vive scappando su un treno.Который живёт, удирая на поезде.