Перевод песни Africa Unite - Cosa resta
Cosa resta
Что останется?
Non si muove foglia,Листья остаются неподвижны,Ma tira brutta aria.Но тухлый ветер всё же дует!Dal basso un gesto immobile,Неподвижный жест снизу,Non solleva polvereНе поднимет пыльSu chi sta sopra e tira filiНа того, кто сверху, дёргает за ниточкиDi collusioni equivocheСомнительных политических сговоров,Si loda poi si libera,Хвалит себя и освобождается,Senza specchi per l’anima.Без зеркал для души.La farsa mi fa ridere,Фарс вызывает у меня смех —Non mi diverte perdere ciò che ci spettaМеня не веселит терять причитающееся,Attraverso giri di parole,За словесными разводами,Magiche e metriche tattiche verbali.Магических и метричных глагольных тактик.Tra contraddizioni cicliche e overspeakingСреди циклических противоречий и overspeaking1Percorriamo questo verde miglio verso il fondo..Проходим эту зелёную милю2 до конца..Senza tentare di cambiare.Не пробуя ничего изменить.Senza tentare di cambiare..Не пробуя ничего изменить..Senza tentare di cambiare.Не пробуя ничего изменить.Senza tentare di cambiare..Не пробуя ничего изменить..
Si vive di distrazione,Живём развлечением,Dell’attenzione refrattario a perdere il potereУстойчиво-глухим вниманием к удержанию властиDi questo circo impastato di fango.В этом цирке, пропитанном грязью.Illuminano letti, tacchiОсвещают постели, каблукиE profumi di pelle giovane fingonoИ запахи молодой кожи, подстраиваясьE fungono da luccichio per le allodoleЯвляются «зеркальцем для канареек»,3Distogliendo il gregge dalle importanti, reali,Отвлекая стадо от важных, настоящих,Personali e ricorrenti problematicheЛичных и повторяющихся проблем —Cercano di risolverleПытаясь принимать решенияNel buio del palazzo...Во тьме дворцовых коридоров...E in questo rovescio della medagliaИ на этой, обратной стороне медали,Si cuciono addosso il loro diritto su misuraШьют себе по размеру их законы.L’ingiusta giustizia èНесправедливое правосудиеOrmai consuetudine senza sensoУже является обычаем не имеющим смысла,Come un’abitudine diventa consenso.Как привычкой становится консенсус4.
Persi tra vittime e sangue,Потерявшиеся между жертвами и кровью,Strette di mano e sorrisi..Рукопожатиями и улыбками,Bei film di parteКрасивые фильмы «под заказ»,Costruiscono realtà fasulleВозводят фальшивую реальность.Sonorizzate da ipocriti discorsiОзвученные лицемерными речами,A voce grossaПовышенным тоном,Che confondono e ci offendono,Сбивают нас с толку и унижают,Diffondono e difendono la voce del padroneРаспространяя и защищая голос Хозяина,Screditando testimoni, ex compagni d’affariДискредитируя свидетелей и бывших коллег,Che hanno lasciato il tavolo del gioco, cambiato le carteПокинувших игровой стол, подменивших карты.E si sa, quando i pattiА известно — когда условия договораNon sono chiari, l’amicizia è breve.Не ясны, то дружба коротка.
Cercano una motivazione validaИщут действенную мотивациюPer l’opinione pubblicaДля общественного мнения,Che giustifichi atteggiamenti fortiКоторая оправдает применение силы,La repressione, l’eliminazioneРепрессий, устранения тех,Di chi non serve piùКто больше не нужен.Se la posizione è scomodaЕсли позиция причиняет неудобство —Si può cadere giù...Можно упасть вниз..In una piazza in una cellaНа площади, в тюремной камере,Può succedere la situazione irreparabile,Может случиться непоправимая ситуация,Che colpisce chi è più deboleКоторая бьёт по более слабому,Chi ha un vestito da colpevoleКоторый одет в одежду виноватогоE non si spoglia più.И не может раздеться.
Ma allora cosa resta?В таком случае, что остаётся?Purtroppo ci si sente soliК сожалению мы чувствуем себя одинокимиIn questa indifferente quotidianitàВ этой безразличной обыденностиScandita da libertàВ чётко обозначенной свободе,Che sfugge tra ditaКоторая утекает меж пальцевDi una malata e debole costituzioneСлабой и больной конституции.Con difficoltà di vita in mesi troppo lunghiС проблемой выживания в длинные месяцыE sempre più in salitaЧто постоянно становятся ещё длиннее.
Sono tanti gli intolleranti,Как много нетерпимых,Le ronde, le uniformiПатрулей, форменных одежд..Ma da questa sicurezza,Но! Кто нас спасётChi ci salverà?от этой охраны порядка!?Questa non è fiction,Это не художественный фильм!Solo fredda veritàЭто холодная правда!
Vedo nero l’oggigiorno credimi,Я вижу чёрен день сегодня,Ma non c’è photoshop o editingИ нет фотошопа или редактирования,Che possa modificare il colore delle coseКоторое может изменить цвет вещей,Solo consapevolezza e impegnoЛишь информированность и приверженностьPossono cambiare la realtàМожет изменить реальность!Quindi...Поэтому...
Apri gli occhi e cercala, rincorrila e ricordalaОткрой глаза и ищи её, беги за ней и помни о ней,Vivila e difendila, la nostra libertà.Живи ею и защищай её — нашу свободу!
2) «Зелёная ми́ля» (англ. The Green Mile) — мистическая драма по одноимённому роману Стивена Кинга. «...В 1935 году Паул работает надзирателем в федеральной тюрьме «Холодная гора» (штат Луизиана) — в блоке «Е», где содержатся заключённые, ожидающие казни на электрическом стуле. Пол в коридоре, по которому осуждённые отправляются в последний путь, окрашен в зелёный цвет, отсюда и его прозвище — «Зелёная миля»...»
3) Приманкой для дураков
4) Согласие (полит.)