Перевод песни Adriano Celentano - Lunfardia
Lunfardia
Злодейка
Ella vive el día en San TelmoДнем она живет в Сан –Тельмоen La Boca de noche estáНочью — в Ла Бокаallá la llaman bacanaТам ее зовут «содержанка»aquí busca aunque abrochada estáОна, хотя она замужемen sus pasos el tangoОна танцует тангоen la bocha un clavo pá doblarС согнутой гвоздикой в волосахbajo una luna porteñaПод луной Буэнос-Айресаbamboleando su martona vaОна идет покачивая грудью.Qué harías vosЧто бы ты делалde este viento queС этим ветром, которыйle sube de las piernasУ нее поднимается от ногhasta el corazónДо сердца
Qué harías vosЧто бы ты делалde estos ojos negros queС этими черными глазами, которыеse abotonan bienТак сильно притягиваютcon ella y con la nocheК ней и к ночи
Estos hombres borrachosЭти пьяные мужчины,que le hablan siempre de ellosКоторые всегда говорят только о себе самихcon lengua de tabacoС языком пропитанным табакомellos abren pronto así sus labiosОни быстро раскрывают свои губыpor cada escarcha que caeДля каждой шлюхи, которая падаетuna rosa abierta ella cultivaСловно открытая роза, она их поощряетhasta que le escupen polvo de oroДо тех пор, пока они не бросят ей золотой пыли,que en el profundo centro de su deseo cruel arribaКоторую в глубине души она жаждет больше всего
Y qué harías vosИ что бы ты делалde este viento queС этим ветром, которыйle sube de las piernasУ нее поднимается от ногhasta el corazónДо сердца
Qué harías vosЧто бы ты делалde esto ojos negros queС этими черными глазами, которыеse abotonan bienТак сильно притягиваютcon ella y con la nocheК ней и к ночи
Cuando su fulanoКогда кто-тоaquel chanta se fueВыходит из ее игры,la regadera al sueloОн ее бросает на пол,como una taza se cayóКак чашка она падаетaún mina fielВсе еще она- верная женщинаhasta que se mueva el díaДо тех пор, пока не забрезжит деньbajo las estrellas es turraПод звездами она любовницаen esta cegante noche de LunfardíaВ этой ослепляющей ночи – злодейке.
Y qué harías vosИ что бы ты делалde este viento queС этим ветром, которыйle sube de las piernasУ нее поднимается от ногhasta el corazónДо сердца
Qué harías vosЧто бы ты делалde esto ojos negros queС этими черными глазами, которыеse abotonan bienТак сильно притягиваютcon ella y con la nocheК ней и к ночи
Также автор песни может намекать на принадлежность к особой прослойке общества Буэнос-Айреса, разговаривающей на жаргоне моряков, заключенных и проституток, который называется Лунфардо. Это язык, на котором написаны тексты танго.
San Telmo — название одного из районов Буэнос-Айреса.
La Boca — название района порта в Буэнос-Айресе, где родилось танго.
porteñо, относящийся к Буэнос-Айресу. Los porteños — так себя называют жители Буэнос-Айреса. Слово происходит от «puerto» — порт, т.к. жизнь столицы Аргентины неразрывно связана с портом.