Перевод песни Boikot - El muro de la vergüenza
- Исполнитель Boikot
- Трэк: El muro de la vergüenza
El muro de la vergüenza
Стена позора
Hay que derribar hay que destruir los muros de las mentirasНужно разломать, нужно уничтожить стены лжи.No están hechas para mí1Их не существует для меня.La vergüenza es el fracaso del derecho por vivirПозор — это утрата права, чтобы дальше жить.Es más de un lugar construyeron murosСтены эти не просто архитектурные строения,Muros para encerrarЭто стены, чтобы нас с тобой заключить.Muros de odio y de venganzaСтены ненависти и стены зла,Que el hombre creo para separarСозданные человеком, чтобы нас с тобой разлучить.
En la calle se escuchan mil voces una razónНа улицах слышны тысячи голосов и мотивация одна —¡El pueblo quiere un cambio, un mundo mejor!Люди хотят перемен и лучшей жизни!
No hay que derribar hay que convivirНе надо унижать, нужно сосуществоватьCon religiones culturas diferentes a tiС религиями и культурами отличными от ваших.Y gritaremos hasta reventarИ давайте закричим так, чтобы стену разломать,Buscando a un dios que quiera escucharВ поисках Бога, что захочет услышать нас,Evitar la guerra y la ocupación de Israel sobre PalestinaПредотвратить войну и оккупацию Израиля над Палестиной,Evitar el muro y los baños de sangre que hay, (que hay cada día)Предотвратить существование стены и кровопролитие, что мы имеем каждый день.
En la calle se escuchan mil voces una razónНа улицах слышны тысячи голосов и мотивация одна —¡El pueblo quiere un cambio, un mundo mejor!Народ хочет перемен и лучшей жизни!En la calle se escuchan mil voces una razón…На улицах слышны тысячи голосов и мотивация одна —¡El pueblo quiere un cambio, un mundo mejor!Народ хочет перемен и лучшей жизни!
Sólo piden ser libreeeesss…Они просят только одного — быть свободными!!!
En la calle se escuchan mil voces una razónНа улицах слышны тысячи голосов и мотивация одна —¡El pueblo quiere un cambio, un mundo mejor!Люди хотят перемен и лучшей жизни!
No hay que derribar hay que convivirНе надо унижать, нужно сосуществоватьCon religiones culturas diferentes a tiС религиями и культурами отличными от ваших.Y gritaremos hasta reventarИ давайте закричим так, чтобы стену разломать,Buscando a un dios que quiera escucharВ поисках Бога, что захочет услышать нас,Evitar la guerra y la ocupación de Israel sobre PalestinaПредотвратить войну и оккупацию Израиля над Палестиной,Evitar el muro y los baños de sangre que hay, (que hay cada día)Предотвратить существование стены и кровопролитие, что мы имеем каждый день.
Реклама
Sólo piden ser libreeeesss…Они просят только одного — быть свободными!!!
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
Песня посвящается странам и народам, которые были разделены стенами позора. Яркие примеры это Берлинская стена и стена между Израилем и Палестиной.