Перевод песни Belle Pérez - Djolei, djolei
- Исполнитель Belle Pérez
- Трэк: Djolei, djolei
Djolei, djolei
Джолей, джолей
Deja ya de dar vueltas a la vida,Прекращай уже блуждать по жизни,1Con mi canción yo te contaréВ своей песне я тебе спою о том,Que las cosas bellas de la vidaКакие красоты жизни ты найдёшь,Escritas las encuentras en esta linda melodíaОни написаны в этой прекрасной мелодии.2
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Te pido solo un momentoЯ прошу у тебя лишь минутку,Algo te quiero explicarЯ хочу объяснить тебе кое-что,Una palabra simple, me la acabo de inventarПростое слово, я только что изобрела его,Como una medicina que te llega al corazónКак лекарство, которое придёт в твоё сердце –Es el mejor remedio contra el miedo y el dolorЭто лучшее средство против страха и боли.
Después de un largo tiempo enamorarte otra vezСпустя долгое время влюбиться в тебя снова,Un abrazo de ese amigo que llevas años sin verОбнять друга, которого не видел много лет –Son esas cosas simples que te hacen sonreírИменно эти простые вещи заставляют тебя улыбаться,Hay miles de encantos,Есть тысячи прелестей,Quien las quiera vivirКоторые ты хотел бы пережить.
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Después de una tormenta ver nacer de nuevo el solПосле грозы видеть, как солнце рождаться снова,Poder besar tus labios sin tener una razónИметь право целовать твои губы без причины,Disfrutar de un arco iris que acaba de salirНаслаждаться радугой, которая только что появилась,Y te vas dando cuenta que es la esencia de vivirИ ты понимаешь, что это и есть – сущность жизни.
Djolei es como un amigo, tu guía y tu compásДжолей – как твой друг, твой проводник и твой компáс,Y sé que algún día tú también la encontrarásИ я знаю, что однажды ты тоже найдешь её,En esas cosas simplesСреди этих простых вещей,Que te hacen sonreírКоторые заставляют тебя улыбаться,
En miles de encantos,Среди тысяч прелестей,Si las quieres vivir eh eh eh …Если ты хочешь пережить их е-е-е…
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Djolei, djolei, djolei, djolei...Джолей, джолей, джолей, джолей...
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, te da la libertadДжолей, джолей даёт тебе свободу.
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Te pido solo un momentoЯ прошу у тебя лишь минутку,Algo te quiero explicarЯ хочу объяснить тебе кое-что,Una palabra simple, me la acabo de inventarПростое слово, я только что изобрела его,Como una medicina que te llega al corazónКак лекарство, которое придёт в твоё сердце –Es el mejor remedio contra el miedo y el dolorЭто лучшее средство против страха и боли.
Después de un largo tiempo enamorarte otra vezСпустя долгое время влюбиться в тебя снова,Un abrazo de ese amigo que llevas años sin verОбнять друга, которого не видел много лет –
Реклама
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Después de una tormenta ver nacer de nuevo el solПосле грозы видеть, как солнце рождаться снова,Poder besar tus labios sin tener una razónИметь право целовать твои губы без причины,Disfrutar de un arco iris que acaba de salirНаслаждаться радугой, которая только что появилась,Y te vas dando cuenta que es la esencia de vivirИ ты понимаешь, что это и есть – сущность жизни.
Djolei es como un amigo, tu guía y tu compásДжолей – как твой друг, твой проводник и твой компáс,Y sé que algún día tú también la encontrarásИ я знаю, что однажды ты тоже найдешь её,En esas cosas simplesСреди этих простых вещей,Que te hacen sonreírКоторые заставляют тебя улыбаться,
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Djolei, djolei, djolei, djolei...Джолей, джолей, джолей, джолей...
Djolei, djolei, tu alma y corazónДжолей, джолей – твоя душа и сердце,Djolei, djolei, el aire de tu vidaДжолей, джолей – воздух твоей жизни,Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, de esta soledadДжолей, джолей, от этого одиночества.
Djolei, djolei, te hace despertarДжолей, джолей заставляет тебя проснуться,Djolei, djolei, te da la libertadДжолей, джолей даёт тебе свободу.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
2) que las cosas bellas de la vida escritas las encuentras en esta linda melodía – совсем дословно «какие красивые вещи/штуки жизни, ты найдёшь написанными в этой красивой мелодии», но так звучит совсем не по-русски.