Перевод песни Belinda - Sal de mi piel
- Исполнитель Belinda
- Трэк: Sal de mi piel
Sal de mi piel
Соль моей кожи1
Ya no estásТебя нетDesde ayerУже со вчерашнего дняLlueve salВыступает соль,Sal de mi pielСоль на моей коже.Te miréВидела тебя яJunto a míРядом со мной.DespertéИ проснулась,Supe que no estabas ahí.Зная, что тебя нет.
Trata de entenderПопытайся понять,
Que no puedo olvidarteЧто мне не забыть тебя,Sacarte de míНе вытащить тебя из своей головы.Respiro no puedoДышу, не могуMe ahoga mirarte, pensarteОна заставляет смотреть на тебя, вспоминать о тебе,Sal de mi piel.Соль моей кожи.
Recordar un mar de mielВспоминая море меда,Amargo amor te digo adiósГорькая любовь, я прощаюсь с тобой.Huele a tiОщущаю тебяEn cada rincónВ каждом углу,En cada canciónВ каждой песне.Y me mata dejarte ir.Как же больно дать тебе уйти.
Que no puedo olvidarteПотому что не могу забыть тебя,Sacarte de míВытащить тебя из моей головы.Respiro no puedoДышу, не могуMe ahoga mirarte, pensarteОна заставляет смотреть на тебя, вспоминать о тебе,Sal de mi pielСоль моей кожи,Sal de mi piel.Соль моей кожи.
Y te amo, y te odioИ люблю тебя, и ненавижуY te amo.И люблю тебя.
Y no puedo olvidarteИ не могу забыть тебя,Sacarte de míВытащить тебя из моей головы.
Respiro no puedoДышу, не могуMe ahoga mirarte, pensarteОна заставляет смотреть на тебя, вспоминать о тебе,Sal de mi pielСоль моей кожи,Sal de mi piel.Соль моей кожи...
Trata de entenderПопытайся понять,
Que no puedo olvidarteЧто мне не забыть тебя,Sacarte de míНе вытащить тебя из своей головы.Respiro no puedoДышу, не могуMe ahoga mirarte, pensarteОна заставляет смотреть на тебя, вспоминать о тебе,Sal de mi piel.Соль моей кожи.
Recordar un mar de mielВспоминая море меда,
Реклама
Que no puedo olvidarteПотому что не могу забыть тебя,Sacarte de míВытащить тебя из моей головы.Respiro no puedoДышу, не могуMe ahoga mirarte, pensarteОна заставляет смотреть на тебя, вспоминать о тебе,Sal de mi pielСоль моей кожи,Sal de mi piel.Соль моей кожи.
Y te amo, y te odioИ люблю тебя, и ненавижуY te amo.И люблю тебя.
Y no puedo olvidarteИ не могу забыть тебя,Sacarte de míВытащить тебя из моей головы.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
1) Похоже, что здесь идет игра слов с выражением «sal de mi piel», и, скорее всего, выражение употребляется в значении «Выйди из меня / из моей кожи». Т.е. «sal» не в значении «соль», а как императив от глагола «salir» (выходить) – это более логично по тексту. Несмотря на то, что вначале Белинда поет «llueve sal» – здесь, мне кажется, имеются в виду слёзы, то есть «дождь из соли» – это «дождь из слез». И, если смотреть на припев, Белинда поёт, что не может забыть его, не может выкинуть его из головы, она вспоминает его, думает о нём – логичнее, если в конце она скажет «выйди из меня», а не «соль моей кожи».
Комментарий Ирины Мальневой>