Перевод песни Bebe - Der pelo
Der pelo
Волосы! 1
Der peloВолосы!No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
Der peloВолосы!No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
Me tenías cogida sin amarraЯ была тобой поймана без веревки,Me tenías cogida,Я была тобой поймана,Sin sacarme las garrasХоть ты и не выпускал в меня когтей.¡Me tenias cogia!Я была тобой поймана!¡Cogia!Поймана!¡Por dentro me tenias cogia!Изнутри я была тобой поймана.Pero ahora no vuelvo.А сейчас я не вернусь:La mitad de mí se va con mi pelo.Половина меня уходит с моими волосами,La mitad de ti se queda con mi pelo.Половина тебя остаётся с моими волосами,La mitad de mí se queda entre tus manos.Половина меня остаётся у тебя в руках.¿Quien es el cazador, o el animal cazado?Кто охотник, а кто дичь?
¿A dónde vamos, dónde nos quedamos?Куда мы идём, где оказываемся?He pasado de ser mitadЯ прошла путь от того, чтобы быть половинойA ser completaК тому, чтобы стать целой.He visto lo que tenían tus ojosЯ видела то, что было в твоих глазах.Creo que no encuentro el cable que conecta tu corazónДумаю, что нет пути к твоему сердцу.No hay mejores ni peores,Нет плохих и хороших,Hay rutinas y palabras mal dichas.Есть привычки и неправильные слова.
Der peloВолосы!No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
Der peloВолосы!
No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
No te hagas el borracho, trata de hacerte el sobrio,Не прикидывайся пьяным, попробуй протрезветь.Me hicieron un corazón de patataМоё сердце превратили в картошку,Pa' colgármelo del cuello,Чтобы оно висело у меня на шее.Murimos el día en que guardamos silencioМы умерли в тот день, когда молчалиAnte las cosas que importan,По поводу важных вещей.Así que suelta mi pelo, amorТак что, отпусти мои волосы, любовь моя.Nosotros ya estamos muertos,Мы уже мёртвые,Murimos hace tiempoМы умерли давным-давно.
Der peloВолосы!No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
Me tenías cogida sin amarraЯ была тобой поймана без веревки,Me tenías cogida,Я была тобой поймана,Sin sacarme las garrasХоть ты и не выпускал в меня когтей.¡Me tenias cogia!Я была тобой поймана!¡Cogia!Поймана!¡Por dentro me tenias cogia!Изнутри я была тобой поймана.Pero ahora no vuelvo.А сейчас я не вернусь:La mitad de mí se va con mi pelo.Половина меня уходит с моими волосами,
Реклама
¿A dónde vamos, dónde nos quedamos?Куда мы идём, где оказываемся?He pasado de ser mitadЯ прошла путь от того, чтобы быть половинойA ser completaК тому, чтобы стать целой.He visto lo que tenían tus ojosЯ видела то, что было в твоих глазах.Creo que no encuentro el cable que conecta tu corazónДумаю, что нет пути к твоему сердцу.No hay mejores ni peores,Нет плохих и хороших,Hay rutinas y palabras mal dichas.Есть привычки и неправильные слова.
Der peloВолосы!No me tires de los pelos,Не тяни меня за волосы.No me tires, no me ates,Не тяни меня, не привязывай.Que hecho el vuelo.Ведь я уже улетела.
Der peloВолосы!
No te hagas el borracho, trata de hacerte el sobrio,Не прикидывайся пьяным, попробуй протрезветь.Me hicieron un corazón de patataМоё сердце превратили в картошку,Pa' colgármelo del cuello,Чтобы оно висело у меня на шее.Murimos el día en que guardamos silencioМы умерли в тот день, когда молчалиAnte las cosas que importan,По поводу важных вещей.Así que suelta mi pelo, amorТак что, отпусти мои волосы, любовь моя.Nosotros ya estamos muertos,Мы уже мёртвые,Murimos hace tiempoМы умерли давным-давно.
1) Под «Der» может подразумеваться восклицание, используемое, чтобы прокомментировать глупые действия других, либо немецкий определённый артикль, согласованный по роду и числу с испанским словом «pelo»
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws