Перевод песни Ayax y Prok - Cuaderno de bitácora
Cuaderno de bitácora
Судовой журнал
[Ayax][Аякс]Yo solo rapeo lo que veo.Я просто читаю рэп о том, что вижу.Si Goya te veía feoЕсли Гойя видел тебя уродливым,Te pintaba feo.То рисовал уродливым.Yo me la meneo, pensando en ese madero,Меня трясет, когда я думаю о том болване,Viéndome por las noticias.Когда вижу себя в новостях1.Me recreo con la mano sucia, producto de la tintaЯ развлекаюсь грязной рукой в чернилах:1-9-9-1, era un mes de enero,1-9-9-1, в январе,Un 23 nació la bestia rodea’ de fariseos.23 родился зверь в окружении фарисеев.No llevaba pan, era un bardeo bajo el brazo.Он был не хлебом2, а кинжалом подмышкой.
Nunca hubo paz en un regazo,Никогда не было спокойствия в безопасности3,Que calmara ese deseoКоторое утолило бы это желание.No remplazo mis huevos,Я не изменяю себе,Que no hay plazo pa’ estos sueñosВедь у таких фантазий нет срока.Yo soy el empeño el que empuña,Я — упорство, тот, кто держит в руках,El que hace piña,Тот, кто строит башню из людей4,Ell que mueve el culo de la peña.Кто двигает задницу толпы.Yo no enseño sólo sigo señas,Я не указываю, просто следую за сигналами,Voy dejando migas, soy una mano amigaОставляя крошки на пути, я — это рука помощи,Aunque puede que me pierda así que juega tu partida.Хотя, возможно, я проиграю, так что играй свою игру.No soy las estrellas tampoco la brújula,Я не звезды и не компас,Soy la caja negra, el cuaderno de bitácora.Я — черный ящик, судовой журнал,Soy el registro de todas mis penurias,Учет всех своих бед,La típica música que la escucha’ y te agobias.Типичная музыка, которую ты слушаешь и устаешь.
«La juventud está perdia» dijo el abuelo,«Молодежь потеряна» , — сказал дед,«¿Quién crió a tos’ esos niños?» le dijo el nieto.«А кто воспитал всех этих детей?» — спросил внук.Yo también he sido perro del hortelano.Я тоже был собакой на сене5,Yo también he pisao’ a la vez ambos lados.Тоже проходил одновременно по обеим сторонам.He bailao’ con el diablo con el fuego de las fallas.Я станцевал с дьяволом, с огнем неудач.Me he mirao’ al espejo y he preguntao’ por Ayax.Я посмотрел в зеркало и спросил Аякса.
[Prok][Прок]Tengo sueños que atormentan, fantasmas como Goya,У меня есть мучительные мечты, призраки как у Гойи,Almas errantes por mi ágora.Души, блуждающие по моей рыночной площади.
Están vacías solo lloran, me torturanОни пусты, просто плачут, мучают меня.Residuos, miedos de mis dudas,Мусор, страхи моих сомнений,Recuerdos que se borranИсчезающие воспоминания.Conmigo tengo deudas, demonios en la espalda,У меня с собой долги, демоны за спиной,Secretos que se guardan.Оберегаемые секреты.Yo tengo a los míos y no saldrán,У меня они свои собственные, и они не уйдут.Están ataos’ y ladran,Они привязаны и лают,Ellos nunca lo sabrán,Они не узнают об этом никогда.Son muchas puertas y no estaréЭто множество дверей, меня не будет,Cuando se abranКогда они откроются.Serán mis miedos hechos momias,Возможно, это мои мумифицированные страхи,El reino de las sombrasЦарство теней.En esa niebla como Rembrandt, en esa ira sordaВ той мгле, как у Рембрандта, в том глухом гневе,En ese odio zurdo,В той левой ненавистиLa vida da limosna y muchos sustosЖизнь дает милостыню и множество страхов.
No quiero moneas’ pues estoy curao’ de espanto.Я не хочу денег, я стал равнодушным6,Se me ha hecho corto como un trazo,Страх прошел у меня быстро, как штрих.Lo he pinchado como un trozo,Я проткнул его как кусок,Se coló como una traza,Он проскользнул как пунктир.Esto es atrezzo, pa’ relajar aunque sería un atraso,Это реквизит для расслабления, хотя и с задержкой,Usaré el otro método…Я буду использовать другой метод…No espero un aviso el miedo es rápido.Я не жду предупреждения, страх — это быстро.Como un disparo fino,Как точный выстрел,Un deo’ sólo proclamando ese destino.Палец просто указывает судьбу.Qué soberbio es el humano,Как тщеславен человек,Demasiada ambición veo hermano.Слишком честолюбив, вижу, брат.Noto sus manos rodeando, esta noche están rondandoЗамечаю руки вокруг, этой ночью они окружают,Están buscando un cuerpo pal’ demonio,Они ищут тело для демона,Le apetece un sacrificio.Жаждущего жертву.Amantes del dolor, el sacrilegio, el Anticristo,Любители боли, святотатства, Антихриста,Te cogen solo, sienten algoОни тебя просто ловят, чувствуют что-то,Y nunca saben lo que han visto.И никогда не знают, что увидели.
Nunca hubo paz en un regazo,Никогда не было спокойствия в безопасности3,Que calmara ese deseoКоторое утолило бы это желание.No remplazo mis huevos,Я не изменяю себе,Que no hay plazo pa’ estos sueñosВедь у таких фантазий нет срока.Yo soy el empeño el que empuña,Я — упорство, тот, кто держит в руках,El que hace piña,Тот, кто строит башню из людей4,Ell que mueve el culo de la peña.Кто двигает задницу толпы.
Реклама
«La juventud está perdia» dijo el abuelo,«Молодежь потеряна» , — сказал дед,«¿Quién crió a tos’ esos niños?» le dijo el nieto.«А кто воспитал всех этих детей?» — спросил внук.Yo también he sido perro del hortelano.Я тоже был собакой на сене5,Yo también he pisao’ a la vez ambos lados.Тоже проходил одновременно по обеим сторонам.He bailao’ con el diablo con el fuego de las fallas.Я станцевал с дьяволом, с огнем неудач.Me he mirao’ al espejo y he preguntao’ por Ayax.Я посмотрел в зеркало и спросил Аякса.
[Prok][Прок]Tengo sueños que atormentan, fantasmas como Goya,У меня есть мучительные мечты, призраки как у Гойи,Almas errantes por mi ágora.Души, блуждающие по моей рыночной площади.
No quiero moneas’ pues estoy curao’ de espanto.Я не хочу денег, я стал равнодушным6,Se me ha hecho corto como un trazo,Страх прошел у меня быстро, как штрих.Lo he pinchado como un trozo,Я проткнул его как кусок,Se coló como una traza,Он проскользнул как пунктир.Esto es atrezzo, pa’ relajar aunque sería un atraso,Это реквизит для расслабления, хотя и с задержкой,Usaré el otro método…Я буду использовать другой метод…No espero un aviso el miedo es rápido.Я не жду предупреждения, страх — это быстро.Como un disparo fino,Как точный выстрел,Un deo’ sólo proclamando ese destino.Палец просто указывает судьбу.Qué soberbio es el humano,Как тщеславен человек,Demasiada ambición veo hermano.Слишком честолюбив, вижу, брат.Noto sus manos rodeando, esta noche están rondandoЗамечаю руки вокруг, этой ночью они окружают,Están buscando un cuerpo pal’ demonio,Они ищут тело для демона,Le apetece un sacrificio.Жаждущего жертву.Amantes del dolor, el sacrilegio, el Anticristo,Любители боли, святотатства, Антихриста,Te cogen solo, sienten algoОни тебя просто ловят, чувствуют что-то,Y nunca saben lo que han visto.И никогда не знают, что увидели.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
2) Panllevar — хлеб, сельскохозяйственные продукты первой необходимости
3) Paz — это мир в значении спокойствие, а tener a algo en su regazo — держать что-то у себя на коленях: книгу, ребёнка, котёнка, в переносном смысле regazo также может означать "защита, укрытие"
4) Hacer piña («fer pinya», каталан) — делать башни из людей, традиционное развлечение во время фестивалей в Каталунии
5) Perro del hortelano — устойчивое выражение, означает «собака на сене»
6) Estar curado de espanto — устойчивое выражение, означает "стать привычным, равнодушным"