Перевод песни Axel - Miradas
Miradas
Взгляды
Hay miradas que sin dudasЕсть взгляды без сомнения,Dicen más que mil palabrasГоворящие больше, чем тысяча слов,Y que al verlas todas juntasИ если собрать их воедино,Son como espejos del alma.В них отразится душа.
Hay miradas que cuando miranЕсть взгляды недобрые,Son hirientes y lastiman,Колючие, они жалят,En cambio hay otras tan serenasИ наоборот, есть взгляды ясные,Que consuelan y acarician.Утешающие, ласковые.
Hay miradas insistentes,Есть взгляды пристальные,Misteriosas, recurrentesЗагадочные, изучающие,Y las hay indiferentes,И есть безразличные,Como las de tanta gente.Такие, как взгляды многих людей.
Hay miradas que ocultanЕсть взгляды скрывающиеVerdades, que mucho dañanПравду, причиняющую много боли,Y las hay que en la diaria luchaИ есть те, что в ежедневной борьбе,Fortalecen y acompañan.Придают сил, поддерживают.
Hay miradas que perdidasЕсть взгляды потерянные,Entre miles de miradasСреди тысяч взглядов блуждающие,Andan solas por la vidaВ них следы одинокой жизни,En busca de otras miradas.Они ищут чей-то родной взгляд.
Y hay miradas que cautivanИ есть глаза, пленяющиеPor lo bellas y profundas,Красотой и пронзительностью,Como tu mirada azulТакие как твои голубе глаза,Que me atrapa día a día.Что день за днём пленяют меня.
Hay miradas que por tristesЕсть взгляды настолько печальные,Enlutan a quien las visteЧто расстроят любого, кто их видит,Y hay esas miradas dulcesИ есть лучистые взгляды,Que ennoblecen a quien las luce.Делающие человека прекрасным.
Hay miradas que derritenЕсть взгляды способные растопить,
Hasta el corazón más duroДаже самое чёрствое сердце,E iluminan suavementeОни постепенно рассеиваютEl pensamiento más oscuro.Самые мрачные мысли.
Hay miradas que perdidasЕсть взгляды потерянные,Entre miles de miradasСреди тысяч взглядов блуждающие,Andan solas por la vidaВ них следы одинокой жизни,En busca de otras miradas.Они ищут чей-то родной взгляд.
Y hay miradas que cautivanИ есть взгляды, пленяющиеPor lo bellas y profundas,Красотой и пронзительностью,Como tu mirada azulКак взгляд твоих голубых глаз,Que me atrapa día a día.Что день за днём пленяет меня.
Hay miradas que cuando miranЕсть взгляды недобрые,Son hirientes y lastiman,Колючие, они жалят,En cambio hay otras tan serenasИ наоборот, есть взгляды ясные,Que consuelan y acarician.Утешающие, ласковые.
Hay miradas insistentes,Есть взгляды пристальные,Misteriosas, recurrentesЗагадочные, изучающие,Y las hay indiferentes,И есть безразличные,Como las de tanta gente.Такие, как взгляды многих людей.
Hay miradas que ocultanЕсть взгляды скрывающиеVerdades, que mucho dañanПравду, причиняющую много боли,Y las hay que en la diaria luchaИ есть те, что в ежедневной борьбе,
Реклама
Hay miradas que perdidasЕсть взгляды потерянные,Entre miles de miradasСреди тысяч взглядов блуждающие,Andan solas por la vidaВ них следы одинокой жизни,En busca de otras miradas.Они ищут чей-то родной взгляд.
Y hay miradas que cautivanИ есть глаза, пленяющиеPor lo bellas y profundas,Красотой и пронзительностью,Como tu mirada azulТакие как твои голубе глаза,Que me atrapa día a día.Что день за днём пленяют меня.
Hay miradas que por tristesЕсть взгляды настолько печальные,Enlutan a quien las visteЧто расстроят любого, кто их видит,Y hay esas miradas dulcesИ есть лучистые взгляды,Que ennoblecen a quien las luce.Делающие человека прекрасным.
Hay miradas que derritenЕсть взгляды способные растопить,
Hay miradas que perdidasЕсть взгляды потерянные,Entre miles de miradasСреди тысяч взглядов блуждающие,Andan solas por la vidaВ них следы одинокой жизни,En busca de otras miradas.Они ищут чей-то родной взгляд.
Y hay miradas que cautivanИ есть взгляды, пленяющиеPor lo bellas y profundas,Красотой и пронзительностью,Como tu mirada azulКак взгляд твоих голубых глаз,Que me atrapa día a día.Что день за днём пленяет меня.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws