Перевод песни Armando Manzanero - Pero te extraño

Pero te extraño
Но я скучаю по тебе
Ricardo:Рикардо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,como se extrañan las noches sin estrellas,как скучают ночи без звезд,como se extrañan las mañanas bellas,как скучают чудесные утра.no estar contigo, ¡por dios! que me hace daño.Я не с тобой, боже, за что мне такая боль...
Armando:Армандо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando camino, cuando lloro, cuando río,когда иду, когда плачу, когда смеюсь,cuando el sol brilla y cuando hace mucho fríoкогда сияет солнце и когда очень холодно,porque te siento como algo muy mío.потому что я чувствую тебя, как часть себя.
Ricardo:Рикардо:¡Por dios! Te extrañoО, Боже! Я скучаю по тебе,como los árboles extrañan el otoñoкак скучают деревья осенью,en esas noches que no concilio el sueñoэтими ночами, когда я не могу уснуть,no te imaginas, amor,ты не представляешь, любимая,como te extraño.как я скучаю по тебе.
Armando:Армандо:Te extraño en cada pasoЯ скучаю по тебе каждый шаг,que siento solitarioкоторый ощущаю одиноко,cada momentoкаждое мгновение каждого дня,que estoy viviendo a diarioкоторый я проживаю,estoy muriendo amorя умираю, любимая,porque te extraño.из-за того, как я скучаю по тебе.
Ricardo:Рикардо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando la aurora comienza a dar coloresкогда начинает заниматься утренняя заря,con tus virtudes, con todos tus erroresпо всем твоим достоинствам и недостаткам,por lo que quieras, amor, no sé,и по всему, любимая, даже не знаю по чему,pero te extraño.но я скучаю по тебе.
Te extraño en cada pasoЯ скучаю по тебе каждый шаг,que siento solitarioкоторый ощущаю одиноко,
cada momentoкаждое мгновение каждого дня,que estoy viviendo a diarioкоторый я проживаю,estoy muriendo amorя умираю, любимая,porque te extraño.из-за того, как я скучаю по тебе.
Armando:Армандо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando la aurora comienza a dar coloresкогда начинает заниматься утренняя заря,con tus virtudes, con todos tus erroresпо всем твоим достоинствам и недостаткам,
Ricardo:Рикардо:por lo que quieras, amor, no sé, no sé,и по всему, любимая, даже не знаю по чему, не знаю,pero te extraño.но я скучаю по тебе.
Armando:Армандо:te extraño, te extraño...я скучаю по тебе, скучаю по тебе.
Armando:Армандо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando camino, cuando lloro, cuando río,когда иду, когда плачу, когда смеюсь,cuando el sol brilla y cuando hace mucho fríoкогда сияет солнце и когда очень холодно,porque te siento como algo muy mío.потому что я чувствую тебя, как часть себя.
Ricardo:Рикардо:¡Por dios! Te extrañoО, Боже! Я скучаю по тебе,como los árboles extrañan el otoñoкак скучают деревья осенью,en esas noches que no concilio el sueñoэтими ночами, когда я не могу уснуть,no te imaginas, amor,ты не представляешь, любимая,como te extraño.как я скучаю по тебе.
Реклама
Armando:Армандо:Te extraño en cada pasoЯ скучаю по тебе каждый шаг,que siento solitarioкоторый ощущаю одиноко,cada momentoкаждое мгновение каждого дня,que estoy viviendo a diarioкоторый я проживаю,estoy muriendo amorя умираю, любимая,porque te extraño.из-за того, как я скучаю по тебе.
Ricardo:Рикардо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando la aurora comienza a dar coloresкогда начинает заниматься утренняя заря,con tus virtudes, con todos tus erroresпо всем твоим достоинствам и недостаткам,por lo que quieras, amor, no sé,и по всему, любимая, даже не знаю по чему,pero te extraño.но я скучаю по тебе.
Te extraño en cada pasoЯ скучаю по тебе каждый шаг,que siento solitarioкоторый ощущаю одиноко,
Armando:Армандо:Te extrañoЯ скучаю по тебе,cuando la aurora comienza a dar coloresкогда начинает заниматься утренняя заря,con tus virtudes, con todos tus erroresпо всем твоим достоинствам и недостаткам,
Ricardo:Рикардо:por lo que quieras, amor, no sé, no sé,и по всему, любимая, даже не знаю по чему, не знаю,pero te extraño.но я скучаю по тебе.
Armando:Армандо:te extraño, te extraño...я скучаю по тебе, скучаю по тебе.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws

Эта песня в исполнении Andrea Bocelli>, Luis Miguel> и Betty Missiego>.