Перевод песни Antonio Banderas - Al otro lado del río
Al otro lado del río
На том берегу реки
Clavo mi remo en el aguaЯ вонзаю моё весло в воду,Llevo tu remo en el míoэто весло и твоё тоже.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ уверен, что видел свет на том берегу реки.
El día le irá pudiendo poco a poco al fríoДень постепенно победит холод.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Sobre todo creo que no todo está perdidoПрежде всего, я верю, что не всё ещё потеряно.Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacíoСтолько слёз, столько слёз, и я как пустой стакан.Oigo una voz que me llama casi un suspiroСлышу голос, обращенный ко мне, почти что вздох:Rema, rema, remaГреби, греби, греби.Rema, rema, remaГреби, греби, греби.
En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldíoНа этом берегу мира то, что не является добычей, заброшено.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Yo muy serio voy remando muy adentro sonríoЯ гребу с очень серьезным видом, а в глубине улыбаюсь.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Sobre todo creo que no todo está perdidoПрежде всего, я верю, что не всё ещё потеряно.Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacíoСтолько слёз, столько слёз, и я как пустой стакан.Oigo una voz que me llama casi un suspiroСлышу голос, обращенный ко мне, почти что вздох:Rema, rema, remaГреби, греби, греби.Rema, rema, remaГреби, греби, греби.
Clavo mi remo en el aguaЯ вонзаю моё весло в воду,Llevo tu remo en el míoэто весло и твоё тоже.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
El día le irá pudiendo poco a poco al fríoДень постепенно победит холод.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Sobre todo creo que no todo está perdidoПрежде всего, я верю, что не всё ещё потеряно.Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacíoСтолько слёз, столько слёз, и я как пустой стакан.Oigo una voz que me llama casi un suspiroСлышу голос, обращенный ко мне, почти что вздох:Rema, rema, remaГреби, греби, греби.Rema, rema, remaГреби, греби, греби.
En esta orilla del mundo lo que no es presa es baldíoНа этом берегу мира то, что не является добычей, заброшено.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Yo muy serio voy remando muy adentro sonríoЯ гребу с очень серьезным видом, а в глубине улыбаюсь.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Реклама
Sobre todo creo que no todo está perdidoПрежде всего, я верю, что не всё ещё потеряно.Tanta lágrima, tanta lágrima y yo, soy un vaso vacíoСтолько слёз, столько слёз, и я как пустой стакан.Oigo una voz que me llama casi un suspiroСлышу голос, обращенный ко мне, почти что вздох:Rema, rema, remaГреби, греби, греби.Rema, rema, remaГреби, греби, греби.
Clavo mi remo en el aguaЯ вонзаю моё весло в воду,Llevo tu remo en el míoэто весло и твоё тоже.Creo que he visto una luz al otro lado del ríoЯ верю, что видел свет на том берегу реки.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
"Al otro lado del río" — первая песня на испанском языке, удостоившаяся премии Академии.
Устроители шоу, опасаясь за рейтинги, не позволили малоизвестному Дрекслеру исполнить песню самому. Вместо него на сцену вышли Carlos Santana (гитара) и Antonio Banderas, исполнивший песню.
Как бы малоуважительны не были причины, побудившие продюсеров заменить исполнителя на церемонии, возможность услышать еще одну песню в исполнении столь редко записывающегося Бандераса, перекрывает содеянное с лихвой. :))
Diarios de motocicleta — фильм режиссера Вальтера Саллеса о молодом Эрнесто Геваре, путешествующем по Южной Америке в компании своего друга Альберто Гранадо. Сценарий фильма основан на дневниках Че Гевары (Notas de viaje) и Гранадо (Con el Che por América Latina).
¡Feliz cumpleaños, Antonio! :))