Перевод песни Anna Marly - Madrid
Madrid
Мадрид
Cuando llegues a Madrid, chulona míaКогда приедешь в Мадрид, красотка,Voy a hacerte emperatriz de Lavapiés1Я сделаю тебя императрицей Лавапьеса,Y a alfombrarte de claveles la Gran Vía2Я устелю гвоздиками Гран Виа,Y a bañarte con el vinillo3 de JerezЯ искупаю тебя в вине из Хереса.
En el Chicote4 un agasajo postineroВ Чикоте роскошь интеллектуального общения,Con la crema de la intelectualidadЛучшие умы эпохи,Y la gracia de un piropo retrecheroИ изящество утонченных комплиментов,Más castizo que la calle de Alcalá5Более старинное, чем улица Алькала.
Lara, la la...Лара, ла, ла...
Madrid, Madrid, MadridМадрид, Мадрид, МадридPedazo de la tierra en que nacíКусочек моей родины,Por algo te hizo DiosНе зря создал тебя ГосподьLa cuna del requiebro y del chotís6Колыбелью флирта и чотиса.
Madrid, Madrid, MadridМадрид, Мадрид, Мадрид,En México te pienso mucho en tiВ Мехико много думаю о тебе,
Por el sabor que tienen tus verbenasОб атмосфере твоих вечеринок,Por tantas cosas buenasО твоих радостях,Que soñamos desde aquíо которых мы мечтаем здесь.Y vas a ver lo que es canela finaТы узнаешь, что такое истинное изящество,Y armar la tremolinaТы будешь кричать от восторга,Cuando llegues a MadridКогда приедешь в Мадрид.
En el Chicote4 un agasajo postineroВ Чикоте роскошь интеллектуального общения,Con la crema de la intelectualidadЛучшие умы эпохи,Y la gracia de un piropo retrecheroИ изящество утонченных комплиментов,Más castizo que la calle de Alcalá5Более старинное, чем улица Алькала.
Lara, la la...Лара, ла, ла...
Madrid, Madrid, MadridМадрид, Мадрид, МадридPedazo de la tierra en que nacíКусочек моей родины,Por algo te hizo DiosНе зря создал тебя ГосподьLa cuna del requiebro y del chotís6Колыбелью флирта и чотиса.
Madrid, Madrid, MadridМадрид, Мадрид, Мадрид,
Реклама
Por el sabor que tienen tus verbenasОб атмосфере твоих вечеринок,Por tantas cosas buenasО твоих радостях,Que soñamos desde aquíо которых мы мечтаем здесь.Y vas a ver lo que es canela finaТы узнаешь, что такое истинное изящество,Y armar la tremolinaТы будешь кричать от восторга,Cuando llegues a MadridКогда приедешь в Мадрид.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
1) Lavapiés — название площади в центре Мадрида. Также давшей название улице, станции метро и наиболее популярной части квартала Послов (barrio de Embajadores) в Центральном районе Мадрида.
2) Gran Vía — Гран-Виа («большая дорога») — улица Мадрида, неофициально считающаяся главной улицей столицы Испании.
3) vinillo — 1) разг. винцо 2) очень слабое вино.
4) Chicote — бар на улице Гран-Виа.
5) Calle de Alcalá — одна из главных транспортных артерий Мадрида и место большой деловой активности. Она тянется от центра к северо-восточной окраине города. Протяженность улицы — 10,5 км. Улица Алькала берет свое начало от площади Пуэрта-дель-Соль (Puerta del Sol), символического нулевого километра всех дорог Испании и всех улиц Мадрида. На улице Алькала расположены самые известные достопримечательности Мадрида.
6) chotís — чотис (мадридская разновидность мазурки).
Комментарии © es.lyrsense.com.