Перевод песни Andrea Bocelli - Ven a mí
Ven a mí
Приди ко мне
Yo pensaba que algo podría pasar,У меня возникала мысль, что что-то случится.Las luces del cielo me hicieron soñar,Огни в небе пробудили во мне мечтателя.Me siento perdido, no sé qué hacer,Я чувствую себя потерянным, не знаю, что делать.Te espero y se pasa mi tiempo,Я жду тебя, а время моё истекает,Y no me hace bien,И мне не по себе.Ven sin permiso a mi corazón,Войди без спроса в моё сердце,Rómpeme entero, hazme mejor,Разрушь всего меня и сделай лучше.Que sigo dispuesto a amarte sin fin,Ведь я всё также готов любить тебя вечно,Pero a cada paso que doyНо с каждым моим шагомMás te alejas tú.Ты всё дальше.
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú.Если хочешь.
Una luz bella te iluminará,Прекрасный свет озарит тебя,Síguela siempre y te guiará,Следуй за ним всегда, и он направит тебя.Nunca te rindas, no,Никогда не сдавайся, нет,Nunca te pierdas, no,Никогда не теряй себя, нет.Todo tendrá su sentido después,Всё обретёт свой смысл потом.Quiero que solo tú creas en ti,Я хочу, чтобы ты сам верил в себя.En cada paso que des, cree en ti,Идя шаг за шагом, верь в себя.Es un viaje eterno, yo sonreiré,Жизнь – бесконечный путь, я улыбнусь,Si me llevas contigo a volar otra vez.Если ты возьмёшь меня с собой полетать опять.
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú.Если хочешь.
Si quieres tú.Если ты хочешь.
Te puedo verЯ могу видеть тебя.Aunque cierre mis ojos, te ven,Даже если закрою глаза, тебя они видят.Estás aquí,Ты здесь,Te respiro una y otra vez,Я дышу тобой снова и снова.Desde allí donde estés...Где бы ты ни был...
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Ven con tu luz,Подари свой свет,Ven con tu luz,Подари свой свет,Ven con tu luz.Подари свой свет.
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú.Если хочешь.
Una luz bella te iluminará,Прекрасный свет озарит тебя,Síguela siempre y te guiará,Следуй за ним всегда, и он направит тебя.Nunca te rindas, no,Никогда не сдавайся, нет,Nunca te pierdas, no,Никогда не теряй себя, нет.Todo tendrá su sentido después,Всё обретёт свой смысл потом.Quiero que solo tú creas en ti,Я хочу, чтобы ты сам верил в себя.En cada paso que des, cree en ti,Идя шаг за шагом, верь в себя.Es un viaje eterno, yo sonreiré,Жизнь – бесконечный путь, я улыбнусь,Si me llevas contigo a volar otra vez.Если ты возьмёшь меня с собой полетать опять.
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú,Если хочешь,Si quieres tú.Если хочешь.
Si quieres tú.Если ты хочешь.
Te puedo verЯ могу видеть тебя.Aunque cierre mis ojos, te ven,Даже если закрою глаза, тебя они видят.Estás aquí,Ты здесь,Te respiro una y otra vez,Я дышу тобой снова и снова.Desde allí donde estés...Где бы ты ни был...
Ven a mí,Приди ко мне,Escúchame,Услышь меня.Ven a mí,Приди ко мне,Abrázame,Обними меня.Ven a mí,Приди ко мне,Ven con tu luz,Подари свой свет,Ven con tu luz,Подари свой свет,Ven con tu luz.Подари свой свет.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
Перевод англоязычной версии этой песни Fall on me>
Англоязычная версия песни также прозвучит в фильме «The nutcracker and the four realms» («Щелкунчик и четыре королевства»), мировая премьера которого назначена на 24 октября 2018 года.