Перевод песни Ana Tijoux - 1977
1977
1977
Cuando las serpientes evolucionaronКогда змеи эволюционировалиMás rápido que muchos...Быстрее, чем многие...Noten la diferenciaЗамечайте разницуentre una serpiente venenosaмежду змеей ядовитойy otra que no lo esи не ядовитойpor las marcas que dejan.по следам, которые они оставляют.Mil novecientos setenta y...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setentaТысяча девятьсот семьдесят...
Nací un día de junio del año 77Я родилась однажды в июне 77 года,Planeta Mercurio y el año de la serpienteПланета Меркурий, год Змеи.Signo patente tatuado ya en mi frenteРодимое пятно на моем лбу,Que en el vientre de mi madre marcaba el paso siguiente:Уже в утробе матери указало последующий путь:Nacer llorar sin anestesia en la camillaРодиться, плакать без анестезии на кушетке,Mi padre sólo dijo es Ana MaríaМой отец только и сказал: «Это Ана Мария»Así sería el primer llanto que me probaríaИ это будет первый плач, который я испытаю,Quemando las heridas y dándome la bateríaВыжигающий раны и дающий мне силы.
Solía ser entonces como un libro abierto,Итак, имея обыкновение быть открытой книгой,Pero leí la letra pequeña del textoВсе же я читала мелкий шрифт в тексте.Como un arquitecto construyendo cada efectoКак архитектор, выстраивая каждый эффект,Correcto, incorrecto, sé aprender todo al respectoПравильно, неправильно, я учусь понимать все:
Saber que algunas personas quieren el dañoЗнать, что некоторые люди хотят причинить вред,Subir peldaños, toma tiempo, toma año'И подниматься по ступенькам, это занимает время, занимает годы.Con mi peluche mirando lo cotidianoВместе с моим плюшевым мишкой, глазеющим вокруг,Dibujos transformaban el invierno en gran veranoРисунки превращали зиму в прекрасное лето.
Papá me regaló bajo mi insistenciaПапа под моим давлением подарил мнеUn juego que trataba de compartir la solvencia,Одну игру, которой я пыталась поделиться,Pero en la patio quisieron la competenciaНо во дворе хотели конкуренции,Fue cuando sentí mi primera impotenciaВ этот момент я впервые почувствовала свою беспомощность.
Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...
Mil novecientos setenta y siete,Тысяча девятьсот семьдесят седьмой,No me diga no que no lo presiente,Не говорите мне, что это Вы это не предчувствовали,Todo lo que cambia lo hará diferenteВсе то, что меняется, будет другим,En el año que nace la serpient shh...В год, когда рождается змея...Mil novecientos setenta y siete..Тысяча девятьсот семьдесят седьмой,No me diga no que no lo presiente,Не говорите мне, что это Вы это не предчувствовалиtodo lo que cambia lo hará diferenteВсе то, что меняется, будет другим,En el año que nace la serpient shh...В год, когда рождается змея...
Mi adolescencia fue una etapa bizarraМой подростковый возраст был причудливым этапом:El cuerpo es batería y la cabeza guitarraТело — барабанная установка, а голова — гитараLa orquesta narra una tonada quebradaОркестр играет фальшивую мелодию,Para la mirada de una niña que solo talla espadaЧтобы взгляд одной девочки напоминал мечHormonas disparadas, sobrepobladasГормоны неуемные, через крайY formación que cambian temporadas,И порядок, который меняют месячные,caminas encrucijadaПроходишь развилку,Cada cual en su morada preparaba la carnadaА каждый из них приготовил ловушку,La sagrada diablada de mirada encabronadaСвященная дьяволиада посылающего 1 взгляда.
Mi fila la verdad nunca buscó su sillaМоя строка, по правде говоря, никогда не находила своего места,Mi búsqueda fue mero proceso de pura pilaМой поиск был исключительно процессом заряженной батарейки,Pupila de poeta que marcó nuestra salivaЗрачок поэта, который заметил наш плевок,En la cordillera que miraba la salidaСверху смотрел на появление,La parada militar de paso monotono,На военный парад, идущий монотонным шагом,Colores policromo, los uniformes de poco tonoНа разные цвета, на униформы бедных оттенков,Detonó mi cuestionamento,Взорвал мое сомнение,La voz si sonó, ¿no?А прозвучал ли голос, нет?Mi primera rima que sonóМоя первая рифма, которая прозвучала,y me enrrolóи меня скрутила.
Mi búsqueda no fue para mi cosa de escenarioМой поиск не был для меня элементом сценария,Fue algo necesario que marcaba ya mi ensayoОн был чем-то необходимым, тем, что уже отметило мое испытание.Así que tú hablas más de lo necesarioВ общем, понимание того, что говоришь больше, чем нужно,Fue cuando entendí que todos quieren ser corsarioПришло когда я поняла, что все хотят быть пиратами.
Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...Mil novecientos setenta y shh...Тысяча девятьсот семьдесят...
Mil novecientos setenta y siete,Тысяча девятьсот семьдесят седьмой,no me diga no que no lo presiente,Не говорите мне, что это Вы это не предчувствовали,todo lo que cambia lo hará diferenteВсе то, что меняется, будет другим,En el año que nace la serpient shh...В год, когда рождается змея...Mil novecientos setenta y siete..Тысяча девятьсот семьдесят седьмой,No me diga no que no lo presiente,Не говорите мне, что это Вы это не предчувствовалиtodo lo que cambia lo hará diferenteВсе то, что меняется, будет другим,En el año que nace la serpient shh...В год, когда рождается змея...
1) encabronada — (сленг) посылать, аналогично fuck off в английском
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws