Перевод песни Ana Guerra - Sayonara
Sayonara
Сайонара1
Viernes por la noche decidí beberВ пятницу вечером я решила выпитьUna copa fuera de casaБокальчик вне дома.Me senté en un sitio y ahí estaba élЯ устроилась в баре, и там был он,MirándomeСмотрел на меня.Y yo ¿qué le pasa?И я такая: «что ему в голову ударило?».Me dijeЯ сказала себе:¿Esto pa' qué? Los problemas pa' después«Зачем мне это? Проблемы подождут.Él que me quiere enredar y yo no voy a caerОн хочет меня захомутать, но я не поддамся.¿Esto pa' qué? Los problemas pa' despuésЗачем мне это? Проблемы подождут.Él que me quiere enredar y yo lo séЯ знаю, он хочет меня захомутать».
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.(Bye, bye)(Бай-бай!)
Así de bravitaОна всё такая же смелая,Como siempre me ha gustadoКак мне всегда нравилось.Según ella no sabe cómo me llamoЕсли ей верить, она не знает, как меня зовут.Un desconocidoЯ для неё незнакомец,Con el que jamás se había cruzadoКоторого она никогда раньше не встречала.(Mike Bahía, mucho gusto)(Майк Байя, очень приятно!)Y me sigueНо она поведётсяHasta en la cuenta de mi gatoДаже на рассказы о моём коте.
Y pasa que nada pasóА дело в том, что ничего не было.Y si pasó, se me olvidóА если и было, то я позабыла.Ya no me acuerdo de nadaЯ уже ни о чём не помню.No es personal, créeloНичего личного, поверь мне.
Y pasa que nada pasóА дело в том, что ничего не было.Te miro y te digo que noЯ смотрю на тебя и говорю тебе «нет».Ya no sigas insistiendo, noБольше не настаивай, нет.
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.
Te quiero aquí conmigoЯ хочу, чтобы ты была здесь со мной.Quédate conmigoОстанься со мной.Vente pa' mi casaПриходи ко мне домой.Que yo no tengo vecinosУ меня нет соседей.
Te quiero aquí conmigoЯ хочу, чтобы ты была здесь со мной.Quédate aquí conmigoОстанься со мной.Vente pa' mi casaПриходи ко мне домой,Y no le cuento a mis amigosИ я не расскажу об этом своим друзьям.
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.
Si me preguntas no me llamo AnaЕсли ты меня спросишь, меня зовут не Ана,Nunca nos vimos el fin de semanaИ мы никогда не виделись на выходных.Parece que te confundiste,Похоже, ты меня с кем-то спутал,Pero si lo creíste,Но если ты решил, что это я,Buena suerte, SayonaraТо удачи! Сайонара.(Bye, bye)(Бай-бай!)
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
1) Сайонара — женское японское имя и в то же время слово, используемое японцами при прощании.