Перевод песни Ana Belén - Qué pena
Qué pena
Как горько!
Qué penaКак горько,Que esta noche no haya luna llenaЧто этой ночью нет полнолуния,Para que me coman toda enteraЧтобы меня всю, без остатка съелиLos lobos que vienen detrásВолки, которые идут за мной следом,Y alivien mi soledad.Тем самым избавив меня от одиночества1.Qué penaКак горько,Que no pase nunca lo que esperas,Что никогда не случается того, чего ожидаешь,Que la sangre corra por mis venasЧто кровь бежит по моим венамY no se desborde jamás,И никогда не выплескивается:Se rinde antes de pelear.Она остывает2 ещё до начала боя.
¡Qué pena! Sí, sí, sí, sí... ¡Qué pena!Как горько! Да, да, да, да... Как горько!
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Que esta noche amanezca(Как горько!) Что эта ночь закончится с рассветом,Y que yo no te pueda encontrar.А я так и не смогу найти тебя.(¡Qué pena!) Si la piel me condena.(Как горько!) Если тело меня замуровывает,(¡Qué pena!) Lo demás me encadena.(Как горько!) То остальное меня заковывает в цепи.(¡Qué pena!) Cuántos labios esperan(Как горько!) Сколько губ в ожидании того,Que otras bocas los quieran besar.Чтобы другие губы захотели их поцеловать.
Qué penaКак горько,Que nunca nos soltemos de la rienda,Что мы никогда не давали друг другу свободу,Que no se despierte aquella fieraЧто не разбудить того зверя,Que duerme en el fondo de tiКоторый спит внутри тебяY no se atreve a saltar.И не осмеливается вырваться наружу.
Por eso digo yo qué penaПоэтому я и говорю... как горько...No perder a veces la cabeza,Иногда не терять голову.No ponerse el mundo por montera,Наплевать бы на всё3,Y dejar de pensarВзять бы и отбросить раздумья,Y al final jugar sólo por jugar.И в конце концов играть просто ради игры.
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Que esta noche amanezca(Как горько!) Что эта ночь закончится с рассветом,Y que yo no te pueda encontrar.А я так и не смогу найти тебя.(¡Qué pena!) Si la piel me condena.(Как горько!) Если тело меня замуровывает,(¡Qué pena!) Lo demás me encadena.(Как горько!) То остальное меня заковывает в цепи.(¡Qué pena!) Cuántos labios esperan(Как горько!) Сколько губ в ожидании того,Que otras bocas los quieran besar.Чтобы другие губы захотели их поцеловать.
Por eso digo yo... ¡Qué pena! ¡Qué pena!Поэтому я и говорю... Как горько! Как горько!
Sí, sí, sí, sí, sí... Qué pena...Да, да, да, да, да... Как горько...
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Que esta noche amanezca(Как горько!) Что эта ночь закончится с рассветом,Y que yo no te pueda encontrar.А я так и не смогу найти тебя.(¡Qué pena!) Si la piel me condena.(Как горько!) Если тело меня замуровывает,(¡Qué pena!) Lo demás me encadena.(Как горько!) То остальное меня заковывает в цепи.(¡Qué pena!) Cuántos labios esperan(Как горько!) Сколько губ в ожидании того,Que otras bocas los quieran besar.Чтобы другие губы захотели их поцеловать.
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Que esta noche amanezca(Как горько!) Что эта ночь закончится с рассветом,Y que yo no te pueda encontrar.А я так и не смогу найти тебя.
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Cuántos labios esperan(Как горько!) Сколько губ в ожидании того,Que otras bocas los quieran besar.Чтобы другие губы захотели их поцеловать.
(¡Qué pena!) El deseo me quema.(Как горько!) Желание сжигает меня,(¡Qué pena!) Y el cerebro me frena.(Как горько!) А разум меня останавливает.(¡Qué pena!) Que esta noche amanezca(Как горько!) Что эта ночь закончится с рассветом,Y que yo no te pueda encontrar.А я так и не смогу найти тебя.(¡Qué pena!) Si la piel me condena.(Как горько!) Если тело меня замуровывает,(¡Qué pena!) Lo demás me encadena.(Как горько!) То остальное меня заковывает в цепи.(¡Qué pena!) Cuántos labios esperan(Как горько!) Сколько губ в ожидании того,Que otras bocas los quieran besar.Чтобы другие губы захотели их поцеловать!
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
2) досл.: она сдаётся.
3) ponerse el mundo por montera — идиома.: делать, что хотеть; не считаться с другим мнением.