Перевод песни Amaury Gutiérrez - Yo sé que es mentira
Yo sé que es mentira
Я знаю, что это ложь
Andan diciendo por ahíВсе говорят вокруг,Que te olvidaste de mi amorЧто ты забыла о моей любви,Que ya no brillas como el solЧто уже не сияешь, как солнце,Que ya no sufres más por míЧто уже не страдаешь больше из-за меня.Andan diciendo por ahíВсе говорят вокруг,Que te olvidaste del ayerЧто ты забыла о прошлом,Y que cambiaste ese quererИ что ты променяла эту любовь,Que siempre me pertenecióКоторая всегда была моей.
Pero yo sé que es mentiraНо я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por la sinceridad con que tus ojos me miranИз-за искренности, с которой твои глаза смотрят на меня.Pero yo sé que es mentiraНо я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por esa claridad que llega con tu sonrisaИз-за этого света, который исходит от твоей улыбки.
Andan diciendo por ahíВсе говорят вокруг,Que te olvidaste de cantarЧто ты забыла, как петь,Y que se fueron a volarИ что стали улетатьLas aves de tu corazónПтицы из твоего сердца.
No quieren ver que fue por tiОни не хотят понять, что это благодаря тебеQue el cielo se me iluminóНебо пролило на меня свет,Por eso es que voy a seguirПоэтому я буду продолжать,1Pa' que no muera la ilusiónЧтобы не умерла мечта.
Porque yo sé que es mentiraПотому что я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por la sinceridad con que tus ojos me miranИз-за искренности, с которой твои глаза смотрят на меня.Pero yo sé que es mentiraНо я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por esa claridad que llega con tu sonrisaИз-за этого света, который исходит от твоей улыбки.
(Y es que me vuelvo loco(И дело в том, что я схожу с умаCada vez que tú me mirasКаждый раз, когда ты смотришь на меня,Te juro corazón me muero con tu sonrisaКлянусь тебе, любимая, я умираю от твоей улыбки.Y es que me vuelvo locoИ дело в том, что я схожу с умаCada vez que tú me mirasКаждый раз, когда ты смотришь на меня,Te juro corazón me muero con tu sonrisa)Клянусь тебе, любимая, я умираю от твоей улыбки.)
No sé por qué pierdo la razónНе знаю, почему я теряю разум,Cuando te tengo muy cercaЕсли ты со мною рядом.No sé por qué pierdo la razónНе знаю, почему я теряю разум,Cuando te tengo muy cercaЕсли ты со мною рядом.Y es que tú tienes como un imánИ дело в том, что ты притягиваешь, как магнит,Por ti pierdo la cabezaИз-за тебя я теряю голову.Y es que me vuelvo locoИ дело в том, что я схожу с ума,Me muero con tu sonrisaЯ умираю от твоей улыбки.
Pero yo sé que es mentiraНо я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por la sinceridad con que tus ojos me miranИз-за искренности, с которой твои глаза смотрят на меня.Pero yo sé que es mentiraНо я знаю, что это ложь,Yo sé que es mentiraЯ знаю, что это ложь,Por esa claridad que llega con tu sonrisaИз-за этого света, который исходит от твоей улыбки.
(Y es que me vuelvo loco(И дело в том, что я схожу с умаCada vez que tú me mirasКаждый раз, когда ты смотришь на меня,Te juro corazón me muero con tu sonrisaКлянусь тебе, любимая, я умираю от твоей улыбки.Y es que me vuelvo locoИ дело в том, что я схожу с умаCada vez que tú me mirasКаждый раз, когда ты смотришь на меня,Te juro corazón me muero con tu sonrisa)Клянусь тебе, любимая, я умираю от твоей улыбки.)
La noche entera yo pasoВсю ночь я провожу,Recordando tu quererВспоминая твою любовь.La noche entera yo pasoВсю ночь я провожу,Recordando tu quererВспоминая твою любовь.Y si no estás a mi ladoИ если ты не рядом со мнойLoco me voy a volver ay DiosС ума я сойду, ай, Боже!Y es que me vuelvo locoИ дело в том, что я схожу с ума,Me muero con tu sonrisaЯ умираю от твоей улыбки.
1) любить тебя
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws