ГлавнаяИспанскийAbel Pintos - De solo vivir

Перевод песни Abel Pintos - De solo vivir

Abel Pintos - De solo vivir

De solo vivir

Просто жить

A menudo despierto y no encuentro el sentido,Нередко я просыпаюсь и не нахожу себе места,Aunque siempre me siento tan feliz de estar vivo.Хотя и всегда так рад тому, что живу на этом свете.Cada tanto pregunto qué podría haber sidoВременами задаюсь вопросом: «Что ожидало бы меня, выбери я иной путь и иначе распорядись судьбой?»Si tomaba otro rumbo y hacia otro destino.
Иногда мне страшноA veces tengo miedo de encontrarmeОткрыться самому себе, 1Solo y desnudo frente al espejo,Разоткровенничаться вслух,Ponerme sincero en voz alta,Услышать свои мысли.Oír lo que pienso.
Луч света не падает дважды на одно и то же место,Un rayo de luz no vuelve a caer en el mismo lugar,Птица не смотрит назад.Un ave no vuelve la vista hacia atrás.Я говорю: пусть река несёт меня к морю,Yo digo que el río me lleve hacia el mar,Просто жить – вот смысл моей жизни.De solo vivir se trata mi vida.
Какое везение, что я встретил тебя,Qué fortuna encontrarteХоть это не наш выбор,Aunque no lo elegimos,И что ты рассказываешь мне о своих мечтахQue me cuentes tus sueñosИ полагаешься на меня.Y que cuentes conmigo.
Ведь иногда мне страшно,Porque a veces tengo miedo de encontrarmeОткрыться самому себе,Solo y desnudo frente al espejo,Разоткровенничаться вслух,Ponerme sincero en voz alta,Прокричать о своих чувствах.Gritar lo que siento.
Луч света не падает дважды на одно и то же место,Un rayo de luz no vuelve a caer en el mismo lugar,Птица не смотрит назад.Un ave no vuelve la vista hacia atrás.Я говорю: пусть река несёт меня к морю,Yo digo que el río me lleve hacia el mar,Просто жить...De solo vivir...
Луч света не падает дважды на одно и то же место,Un rayo de luz no vuelve a caer en el mismo lugar,Птица не смотрит назад.Un ave no vuelve la vista hacia atrás.Я говорю: пусть река несёт меня к морю.Yo digo que el río me lleve hacia el mar.
Расслабиться и ждатьSoltar y esperarЧувственного поцелуя, не страшась потерять голову.Un beso sentido sin miedo a volar,Сказка, в которой никогда мне не расскажут финал –Un cuento que nunca me cuente el final,Приятная ирония безрассудной любви.La dulce ironía de amar sin pensar,Просто жить – вот смысл моей жизни.De solo vivir se trata mi vida.
1) Досл: «Оказаться в одиночестве обнажённым перед зеркалом».

Отредактировано es.lyrsense.com
Похожее
Abel Pintos - De solo vivir