Перевод песни Amália Rodrigues - Lisboa não sejas francesa
Lisboa não sejas francesa
Лиссабон1, не становись француженкой
Não namores os francesesНе заигрывай с французами,Menina, Lisboa,милая столица.Portugal é meigo às vezesПортугалия добра порою,Mas certas coisas não perdoa.но некоторых вещей не прощает.Vê-te bem no espelhoПосмотри на себя через зеркалоDesse honrado velhoэтой уважаемой старушки.Que o seu belo exemplo atraiЕё прекрасный пример притягателен.Vai, segue o seu leal conselhoДавай, последуй её благородному совету,Não dês desgostos ao teu pai.не расстраивай мать.Lisboa não sejas francesa,Столица, не становись француженкой,Com toda a certezaможешь быть уверена,Não vais ser feliz.счастливой не будешь.Lisboa, que idéia daninhaСтолица, что за скверная иVaidosa, alfacinhaтщеславная идея: лиссабонкеCasar com Paris.выходить замуж за Париж.Lisboa, tens cá namoradosСтолица, у тебя и здесь полно поклонников,Que dizem, coitados,которые говорят, бедолаги,Com as almas na vozс искренностью в голосе.Lisboa, não sejas francesaСтолица, не становись француженкой,Tu és portuguesaты португалка,Tu és só pra nósты только наша.
Tens amor às lindas fardasТы влюблена в наши нарядные мундиры,Menina, Lisboa,милая столица.Vê lá bem pra quem te guardasПрисмотрись хорошенько, для кого ты хранишь себя,Donzela sem recato, enjoaбесстыдная девица. Отвратительно.Tens aí tenentes,Тут есть у тебя лейтенанты,Bravos e valentes,отважные и смелые,Nados e criados cá,рождённые и воспитанные здесь.Vá, tenha modos mais decentes,Ну, будь же более благопристойной,Menina caprichosa e má.капризная дурная девчонка.
Lisboa não sejas francesaСтолица, не становись француженкой,Com toda a certezaможешь быть уверена,Não vais ser felizсчастливой не будешь.Lisboa, que idéia daninhaСтолица, что за скверная иVaidosa, alfacinha,тщеславная идея: лиссабонкеCasar com Parisвыходить замуж за Париж.Lisboa, tens cá namoradosСтолица, у тебя и здесь полно поклонников,Que dizem, coitados,которые говорят, бедолаги,Com as almas na vozс искренностью в голосе.Lisboa, não sejas francesaСтолица, не становись француженкой,Tu és portuguesaты португалка,Tu és só pra nósты только наша.
Lisboa, tens cá namoradosСтолица, у тебя и здесь полно поклонников,Que dizem, coitados,которые говорят, бедолаги,Com as almas na vozс искренностью в голосе.Lisboa, não sejas francesaСтолица, не становись француженкой,Tu és portuguesaты португалка,Tu és só pra nósты только наша.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws
Песня на португальском языке