Перевод песни Álvaro Soler - Sonrío
Sonrío
Улыбаюсь
Sé que no puedo pretender buscarte,Знаю, что больше не могу искать с тобой встреч,En el silencio pienso que pierdo tu miradaВ тишине мне кажется, что я теряю твой взгляд,Sin querer.Но я этого не хочу.No puedo entenderЯ не могу понять,Cómo el amor se escapa y tapaКак любовь испаряется и уносит за собойTodo aquello que algún día fueВсё, что когда-то нас связывало —Se fue.Этого больше нет.¡Mírame!Посмотри на меня!En mi espejo recuerdo el ayerВ своём отражении я вижу истории из прошлого,Aún sin ver la salida sonrío a la vidaНо даже если выхода мне не видать,Y me tomo un café.Я улыбаюсь жизни с чашечкой кофе в руках.Matando el tiempoУбиваю время,Probando la automeditaciónПрактикую самомедитацию,Y canto con la cabeza.А в моей голове крутятся песни1.Y me separo del dolorИ я избавляюсь от боли,Que me provoca el terribleЧто причиняют мне ужасныеRecuerdo que guardo de ti.Воспоминания, оставшиеся от тебя.
Por el camino te perdí,Ты потерялась по пути,Puede que ya no te contente,Быть может, счастья тебе я уже не приношу,Pero desvaneció en al adiós.Но всё это растворилось в последнем «прощай».Es cosa de los dosВ отношениях всегда двое,Pero tú decidiste, te fuisteНо ты одна приняла решение и ушла.Lo entiendo,Я всё понимаю,Pero ¿qué le voy a hacer?Но мне-то что теперь с этим делать?No sé.Ума не приложу.¡Mírate!Глянь на себя!Removiendo el pasadoПрошлое — в сторону,Porque actitud positiva,Ведь главное — позитивный настрой,Sonrío a la vidaЯ улыбаюсь жизниCon otro café.За очередной чашечкой кофе.
Matando el tiempoУбиваю время,Probando la automeditaciónПрактикую самомедитацию,Y canto con la cabeza.А в моей голове крутятся песни.Y me separo del dolorИ я избавляюсь от боли,Que me provoca el terribleЧто причиняют мне ужасныеRecuerdo que guardo de ti.Воспоминания, оставшиеся от тебя.
Indiferente mi menteМоей голове совершенно безразличныLos ecos de aquellas malas lenguasОтгласы тех злых языков,Que me han dicho.Что наговаривали мне про тебя.He oído cosas sobre tiЯ о тебе столько всего слышал,Que ya no quiero ni saberЧто мне уже и знать не интересно.¡Mira el recuerdo que guardo de tí!Глянь! Ну и воспоминания же ты мне оставила!
Y me separo del dolorИ я избавляюсь от боли,Que me provoca el terribleЧто причиняют мне ужасныеRecuerdo que guardo de ti.Воспоминания, сохранившиеся после тебя.
¡Mírame!Посмотри на меня!En mi espejo recuerdo el ayerВ своём отражении я вижу истории из прошлого,Aún sin ver la salida sonrío a la vidaНо даже если выхода мне не видать,Y me tomo un café.Я улыбаюсь жизни с чашечкой кофе в руках.
Matando el tiempoУбиваю время,Probando la automeditaciónПрактикую самомедитацию,Y canto con la cabeza.А в моей голове крутятся песни.Y me separo del dolorИ я избавляюсь от боли,Que me provoca el terribleЧто причиняют мне ужасныеRecuerdo que guardo de ti.Воспоминания, оставшиеся от тебя.
Indiferente mi menteМоей голове совершенно безразличныLos ecos de aquellas malas lenguasОтгласы тех злых языков,Que me han dicho.Что наговаривали мне про тебя.He oido cosas sobre tiЯ о тебе столько всего слышал,Que ya no quiero ni saberЧто мне уже и знать не интересно.¡Mira el recuerdo que guardo de ti!Глянь! Ну и воспоминания же ты мне оставила!
Pero historias sobre mi puedeНо вот историй обо мне, быть может,Que nunca escucharás.Ты никогда и не услышишь.Y ¿qué recuerdoТогда какое же воспоминаниеTe queda de mí?Обо мне останется тебе?
1) дословно: «пою головой / напеваю про себя»
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws