Перевод песни Álvaro Soler - No te vayas
No te vayas
Не уходи
Río, no me sueltes que congelas el ríoРио, не отпускай меня, а то река замерзает.1Primavera ven y llévate el fríoВесна, приди и подари тепло.Mírame, te estoy pidiendo queПосмотри на меня, я прошу тебя,No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.Río, lágrimas que fluyen hacia el olvidoРио, мои слёзы утекают в забвение.No hagas que mis días pierdan sentidoНе лишай мои дни смысла.Mírame, te estoy piediendo queПосмотри на меня, я прошу тебя,No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.
Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не вижу, если я тебя не вижу,Para mí no es tan fácilМне тяжело.Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не увижу, если я тебя не увижу,Te escribirá mi lápizТо напишу тебе своим карандашом.Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не увижу, если я тебя не увижу,Una canción que dice queТо вот песня, что говорит тебе:No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.
Río, no me sueltes que congelas el ríoРио, не отпускай меня, а то река замерзает.Primavera ven y llévate el fríoВесна, приди и подари тепло.Mírame, te estoy pidiendo queПосмотри на меня, я прошу тебя,No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.
No te vayasНе уходи,Que no te vayasНе уходи,No te vayasНе уходи.
Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не вижу, если я тебя не вижу,Para mí no es tan fácilМне тяжело.Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не увижу, если я тебя не увижу,Te escribirá mi lápizТо напишу тебе своим карандашом.Si no te veo, si no te veoЕсли я тебя не увижу, если я тебя не увижу,Una canción que dice queТо вот песня, что говорит тебе:No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.
Río, no me sueltes que congelas el ríoРио, не отпускай меня, а то река замерзает.Primavera ven y llévate el fríoВесна, приди и подари тепло.Mírame, te estoy pidiendo queПосмотри на меня, я прошу тебя,No te vayas, no te vayas, no te vayasНе уходи, не уходи, не уходи.
No te vayasНе уходи,Que no te vayasНе уходи,No te vayasНе уходи,No te vayasНе уходи.
1) Здесь присутствует игра слов: Рио – испанское имя, которое переводится как «река».
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws