Перевод песни Alice Wonder - Bajo la piel
Bajo la piel
Никаких душевных страданий1
Vida de mi vidaРодной мой,¿A dónde hemos llegado?До чего мы докатились?Si tú me queríasВедь ты любил меня...¿Por qué estás llorando?Почему ты плачешь?Niebla que acariciaТуман ласкаетToda la penumbraЦарящий полумрак.Estamos tan cercaМы так близко.Más solos que nuncaМы одиноки, как никогда.
Puede que el querernosВозможно, любить друг другаNo sea suficienteНам недостаточно.Quizás con el tiempoМожет быть, со временемLo entendamos todoМы всё поймем.
Como el agua tu sacias mi sedТы утоляешь мою жажду, как вода.Somos dos imanes a perderМы — два потерянных магнита.Volveré a sentir, volveré a amar, será otro olorЯ вновь начну чувствовать, любить, запах будет другим,No será igualНе тем.
Vida de mis díasРодной мой,Dime, ¿estás sufriendo?Скажи мне: ты страдаешь?Dime si te cuidasСкажи мне, бережешь ли ты себя,¿Cura alguien tu herida?Залечивает ли кто-то твои раны?
Una última nocheНочью, в последний раз,Vuelvo a tu esconditeЯ возвращаюсь в твое укрытие,Y en este silencioИ в этой тишинеLo he entendido todo, todoЯ поняла всё, всё...
Como el agua tu sacias mi sedТы утоляешь мою жажду, как вода.Somos dos imanes que se dan la espaldaМы — два отталкивающихся магнита.Si algún día me marcho olvídate de mis erroresЕсли однажды я уйду, забудь мои ошибки,Quiéreme, quiéremeЛюби меня, люби меня...
Nada de llorar bajo la pielНикаких душевных страданий1.No sé si algún día aprenderéНе знаю, научусь ли я когда-нибудь,Mientras me preparo para verteПока я готовлюсь увидеть тебяSonreír lejos de míУлыбающимся вдали от меня,Mientras me desplomo sobre pólvora a punto deПока я падаю в порох, который,Mientras me desplomo sobre pólvora a punto deПока я падаю в порох, который,Mientras me desplomo sobre pólvora a punto deПока я падаю в порох, который,Mientras me desplomo sobre pólvora a punto de encenderПока я падаю в порох, который вот-вот подожгут...
Vida de mi vidaРодной мой,Dime si te cuidasСкажи мне, бережешь ли ты себя?Di lo que acariciasСкажи мне, кого ты ласкаешь?
Vida de mi vidaРодной мой,¿Dónde hemos llegado?До чего мы докатились?Si tú me queríasВедь ты любил меня...
1) Дословно "llorar bajo la piel" означает "плакать под кожей".
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws