Перевод песни Alejandro Sanz - Sin que se note
Sin que se note
Незаметно
Le puse un poco de imaginaciónЯ добавил немного воображения,No fue un milagro con perdón de DiosИ это не было чудом, да простит меня Господь,Jamás sentí esa fuerza en míЯ никогда не чувствовал в себе такой силы.Sin vanidad sin ego ni ambiciónНе из тщеславия, эгоизма или честолюбия,Te digo más no sé si con valorСкажу больше, не уверен, что отважно,Pero coraje y esperanza síНо смело и с надеждой.
En tu mirar curé mi fiebreИзлечил свой озноб твоим взглядомY fue de repenteНеожиданно.Los naufragios me he tragadoПерестал переживать из-за своих провалов,Y las heridas ya no duelenИ мои раны перестали болеть.
Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la verdad que había en míПравда, которая жила во мне,Y que era inmensaИ была необъятной,De la rutina estaba presaБыла пленницей рутины.Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la mentira que hubo en mí que era intensaЛожь, которая жила во мне и была столь сильна,Desaparece, sólo muereИсчезает, просто умирает.Y los miedos se disfrazan y se escondenИ страхи надевают маски и прячутся,Para no ver el solЧтобы не видеть солнца.Y se asustan oh uh…Их спугнули, оо...
No fue la suerte quien me lo enseñóЯ не случайно это разглядел,Me até a la fuerza que vivía en míЯ сосредоточился на силе, жившей во мне.Con siete llaves de imaginaciónБлагодаря семи ключам воображенияGanó mi ansia y mi esperanzaПобедило мое страстное желание и моя надежда,Venció a mi mente desatadaОни одержали верх над моим творческим разумом,Y así escapé de aquellas garrasВот так я сбежал из этих когтистых лап.
Y al fuego eché miles de cartas y de palabrasИ я сжег в огне тысячу писем и слов,Tesoros que no valenСокровищ, которые не стоят ничегоComparados con tu almaПо сравнению с твоей душой.
Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la verdad que había en mí es tan inmensaПравда, которая жила во мне, столь необъятна,De las promesas queda presaОна стала пленницей обетов.Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la verdad que había en mí es tan intensaПравда, которая жила во мне, столь сильна,Ya no le teme a lo que quiereЧто уже не боится того, чего хочет,Se ha deshecho del disfraz con el que oculta su miradaОна уничтожила маску, за которой прятала глаза,Se ha entregado a la ilusión de pelearОтдалась душой стремлению бороться за то,Por lo que amaЧто любишь.Corazónes que se buscan en aquellas madrugadasСердца, которые хотят соединиться на рассвете,Son corazónes, son montañasЭто не просто сердца, а горы,Que no se esconden,Которые не скрываются,Que se hablanА разговаривают друг с другом.
Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la verdad que había en mí es tan intensaПравда, которая жила во мне, столь сильна,De las promesas queda presaОна стала пленницей обетов.Sin que se noteНезаметно.Te miro y es sin que se noteЯ смотрю на тебя так, чтобы не было заметно.Y la verdad que había en mí y que era inmensaПравда, которая жила во мне, и была необъятной,Ya no le teme a lo que quiereУже не боится того, чего хочет,Se ha deshecho del disfraz con el que se ocultóОна уничтожила маску, за которой пряталась,No se asusta, noОна не боится, нет.No se asusta, noОна не боится, нет.
Похожее
-
Alec Benjamin
Pick me -
Alec Benjamin
King size bed -
Alec Benjamin
I sent my therapist to therapy -
Alec Benjamin
Hill I will die on -
AJR
Overture -
AJR
Outside -
69 eyes, the
This murder takes two -
69 eyes, the
Sundown -
69 eyes, the
Something real -
69 eyes, the
Outlaws