ГлавнаяИспанскийAlejandro Sanz - Corazón partío

Перевод песни Alejandro Sanz - Corazón partío

Alejandro Sanz - Corazón partío

Corazón partío

Разбитое сердце 1

Ya lo ves, que no hay dos sin tres,Ты уже видишь — беда не приходит одна,Que la vida va y viene y que no se detiene...жизнь идет своим чередом, не останавливаясь...Y, qué sé yo,И, откуда я знаю...Pero miénteme aunque sea dime que algo quedaНу, хоть солги мне, скажи, что осталось что-тоEntre nosotros dos, que en tu habitaciónмежду нами, что в твоей комнатеNunca sale el sol, ni existe el tiempo,никогда не встает солнце и не существует ни времени,Ni el dolor.ни боли.Llévame si quieres a perder,Отведи меня, если хочешь потерять,A ningún destino, sin ningún porqué.неизвестно куда, неизвестно зачем.
Ya lo sé, que corazón que no veЯ уже знаю, чего сердце не видит,Es corazón que no siente,о том не плачет 2,O corazón que te miente, amor.или это сердце врёт тебе, любимая.Pero sabes que en lo más profundo de mi almaНо, знаешь, в самой глубине моей душиSigue aquel dolor por creer en ti.мне до сих пор больно оттого, что я в тебя поверил.¿Qué fue de la ilusión y de lo bello que es vivir?Так что же было от иллюзии, а что — от красоты жизни?Para que me curaste cuando estaba herio.Зачем ты вылечила меня, когда я был ранен,Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.если сейчас ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?Кто будет доверять мне свои чувства?¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?Кто будет просить меня, чтоб я никогда её не бросал?¿Quién me tapará esta noche si hace frío?Кто укроет меня ночью, если станет холодно?¿Quién me va a curar el corazón partío?Кто вылечит мое разбитое сердце?¿Quién llenará de primaveras este enero,Кто наполнит веснами этот январь,Y bajará la luna para que juguemos?Кто достанет луну с неба, чтоб мы с ней поиграли?Dime, si tú te vas, dime, cariño mío,Скажи, если ты уходишь, скажи, милая,¿Quién me va a curar el corazón partío?кто вылечит мое разбитое сердце?
Tiritas pa' este corazón partío.Пластырь для этого разбитого сердца.Tiritas pa' este corazón partío.Пластырь для этого разбитого сердца.
Dar solamente aquello que te sobraОтдавать только то, что имеешь в избытке,nunca fue compartir,никогда не называлось делиться,sino dar limosna, amor.это означает давать милостыню, любовь моя.Si no lo sabes tú, te lo digo yo.Если этого не знаешь ты, то это скажу тебе я.Después de la tormenta siempre llega la calma,После урагана всегда приходит затишье 3,pero, sé que después de ti,но я знаю, что после тебя,después de ti no hay nada.после тебя нет ничего.Para que me curaste cuando estaba herio.Зачем ты вылечила меня, когда я был ранен,Si hoy me dejas de nuevo el corazón partío.если сейчас ты снова оставляешь мне разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar sus emociones?Кто будет доверять мне свои чувства?¿Quién me va a pedir que nunca le abandone?Кто будет просить меня, чтоб я никогда её не бросал?¿Quién me tapará esta noche si hace frio?Кто укроет меня ночью, если станет холодно?¿Quién me va a curar el corazón partío?Кто вылечит мое разбитое сердце?¿Quién llenará de primaveras este enero,Кто наполнит веснами этот январь,Y bajará la luna para que juguemos?Кто достанет луну с неба, чтоб мы с ней поиграли?Dime, si tú te vas, dime, cariño mío,Скажи, если ты уходишь, скажи, милая,¿Quién me va a curar el corazón partío?кто вылечит мое разбитое сердце?
¿Quién me va a entregar...Кто будет доверять мне...

Также эта песня представлена в исполнении:
Julio Iglesias: Corazón partio  
Malú, Alejandro Sanz: Corazón partío  
1) Интервью с Алехандро Сансом> на испанском языке о том, как была написана эта песня.

2) Фраза основана на поговорке ojos que no ven, corazón que no siente, букв. «глаза не видят — сердце не чувствует», русские аналоги: «чего не видишь, о том не плачешь»; «с глаз долой — из сердца вон».

3) Возможно, Санс здесь отсылает нас к знаменитой песне американца кубинского происхождения Rudy Pérez (Руди Перес), известного музыканта, продюсера, композитора и певца, «Después de ti ¿qué?» («После тебя, что?»), которая впервые появилась в альбоме José Feliciano> (Хосе Фелисьяно) Ya soy tuyo, 1985г.
Эта песня на сайте в исполнении Кристиана Кастро>.


Заявка на перевод песни на форуме>.

Песня вошла в саундтрек к сериалу Torre de Babel
Похожее
Alejandro Sanz - Corazón partío