ГлавнаяИспанскийAlejandro Fernández - Tengo ganas

Перевод песни Alejandro Fernández - Tengo ganas

Alejandro Fernández - Tengo ganas

Tengo ganas

Я хотел бы

Tengo ganas de acostarmeЯ хотел бы, засыпая,Con la fe de tu mirada,Видеть твой взгляд, полный веры,Y que el tiempo se detengaИ чтобы время замирало,Si es que me haces el amor,Когда ты любишь меня,Tengo ganas de esperarteЯ хотел бы ждатьPor el parque una mañana,Тебя в парке по утрам,Tengo ganas de atenderЯ хотел бы выполнятьA tu más dulce peticiónТвои самые сладкие просьбы.
Tengo ganas de inventarleЯ хотел бы придуматьUn mandamiento a mis pecados,Заповедь своим грехам,Tengo ganas de ser libreЯ хотел бы быть свободным,Amarrándome a tus piesОбнимая твои ноги,Tengo ganas de enredarmeЯ хотел бы попасть в сетиCon mi furia y tus abrazosСвоего исступления и твоих объятий,Tengo todo de algún modoУ меня есть все, так или иначе —Pero no te tengo a tiНо у меня нет тебя.
Tengo ganas de entenderteЯ хотел бы постичь тебя,Cuando nadie te hace casoКогда никто тебе не нуженY nadie te acompaña,И никого нет с тобой рядом,Tengo ganas de que teЯ хотел бы, чтобы тыDes cuenta que este amorПоняла, что эта тайнаяSecreto sólo es para ti,Любовь — только для тебя,Tengo ganas de soñar despiertoЯ хотел бы грезить наяву,Remplazar mi soledadПоменять свое одиночествоPor tu silencioНа твое молчание,Tengo ganasЯ хотел бы,De que tengas ganasЧтобы ты хотелаDe tenerme a míБыть со мной.
Tengo ganas de inventarleЯ хотел бы придуматьUn mandamiento a mis pecados,Заповедь своим грехам,Tengo ganas de ser libreЯ хотел бы быть свободным,Amarrándome a tus piesОбнимая твои ноги,Tengo ganas de enredarmeЯ хотел бы попасть в сетиCon mi furia y tus abrazosСвоего исступления и твоих объятий,Tengo todo de algún modoУ меня есть все, так или иначе —Pero no te tengo a tiНо у меня нет тебя.
Tengo ganas de entenderteЯ хотел бы постичь тебя,Cuando nadie te hace casoКогда никто тебе не нуженY nadie te acompaña,И никого нет с тобой рядом,Tengo ganas de que teЯ хотел бы, чтобы тыDes cuenta que este amorПоняла, что эта тайнаяSecreto sólo es para ti,Любовь — только для тебя,Tengo ganas de soñar despiertoЯ хотел бы грезить наяву,Remplazar mi soledadПоменять свое одиночествоPor tu silencioНа твое молчание,Tengo ganasЯ хотел бы,De que tengas ganasЧтобы ты хотелаDe tenerme a míБыть со мной.
Tengo ganasЯ хотел бы,De que tengas ganasЧтобы ты хотелаDe tenerme a míБыть со мной.
Игра слов:
многочисленное употребление
"tengo ganas de..." — досл. "у меня есть желание...",
а затем обобщение — "tengo todo" — "у меня есть всё"
Похожее
Alejandro Fernández - Tengo ganas