ГлавнаяИспанскийAlejandro Fernández - Qué lástima

Перевод песни Alejandro Fernández - Qué lástima

Alejandro Fernández - Qué lástima

Qué lástima

Как жаль

De un tiempo acá, no todo va muy bienУже какое-то время не всё у нас хорошо,Ya empiezan a faltarnos las palabrasУже нам начинает не хватать слов,Nos falta que nos demos más amorНам мало, нужно дать друг другу больше любви,Caricias con pasión, miradas largas.Страстных ласк, долгих взглядов в глаза.
De un tiempo acá, no todo va muy bienУже какое-то время не всё у нас хорошо,No creas que quiero hacer triste esta charlaНе думай, что я хочу сделать скучной эту болтовню,1Sólo quiero evitarЯ только хочу избежать того,Seré yo después quien tenga que decir, qué lástima.чтобы после мне пришлось сказать: «как жаль!»
Qué lástimaКак жаль,Se nos murió el amorМежду нами умерла любовь,Sólo queda el dolor del almaОсталась только боль в душе,Qué lástimaКак жаль,Ya nada puedo hacerЯ уже ничего не могу сделать,Hoy tengo que entenderСейчас я должен понять,Que pude haber hecho másЧто я ещё мог бы сделать,Y hoy no nos queda más,А сегодня для нас не осталось больше ничего.Qué lástimaКак жаль.
No todo va como quieres lo séНе все идет так, как ты хочешь, я знаю,Perdóname que insista con lo mismoПрости меня, что настаивал на одном и том же,Pero es que entre tú y yo hay un abismoНо дело в том, что между тобой и мной целая пропасть,Creo que tu amor y el mío no se llevan bien.Я думаю, что твоя любовь и моя не выносят друг друга.
De un tiempo acá no todo va muy bienНа днях не все шло гладко,No creas que quiero hacer triste esta charlaНе думай, что я хочу сделать скучной эту болтовню,Sólo quiero evitarЯ только хочу избежать того,Ser yo después quien tenga que decir, qué lástima.чтобы после мне пришлось сказать: «как жаль!»
Qué lástimaКак жаль,Se nos murió el amor,Между нами умерла любовь,Sólo queda el dolor del almaОсталась только боль в душе,Qué lástimaКак жаль,Ya nada puedo hacerЯ уже ничего не могу сделать,Hoy tengo que entenderСейчас я должен понять,Que pude haber hecho más,Что я ещё мог бы сделать,Y hoy no nos queda másА сегодня для нас не осталось больше ничего.Qué lástima.Как жаль.
1) или «сделать грустным этот разговор»

Примечание администрации: в авторский перевод были внесены поправки
Похожее
Alejandro Fernández - Qué lástima